Longlist Europese Literatuurprijs 2025
10 april 2025
Twaalf romans – uit acht talen vertaald door vijftien vertalers – maken kans op de Europese Literatuurprijs 2025 die dit jaar voor de 15e keer wordt uitgereikt. De prijs bekroont de beste hedendaagse Europese roman die in het afgelopen jaar in Nederlandse vertaling is verschenen.

De longlist is samengesteld door boekhandelaren uit Nederland en Vlaanderen. Een jury onder leiding van Niña Weijers kiest uit deze longlist een shortlist en de winnaar, die respectievelijk 24 juni en 3 september bekend worden gemaakt. Het prijzengeld is voor zowel auteur als vertaler € 10.000. Vorig jaar ontvingen schrijver Olga Tokarczuk en vertaler Karol Lesman de Europese Literatuurprijs voor de roman Empusion.
De longlist van de Europese Literatuurpijs 2025 (op alfabetische volgorde van titel):
De A van Asta - Tine Høeg, uit het Deens vertaald door Adriaan van der Hoeven en Edith Koenders (Koppernik)
De engel van het verdwijnen - Slobodan Šnajder, uit het Kroatisch vertaald door Roel Schuyt (Wereldbibliotheek)
Er stromen rivieren in de lucht - Elif Shafak, vertaald uit het Engels door Manon Smits (Wereldbibliotheek)
Helder – Carys Davies, uit het Engels vertaald door Nicolette Hoekmeijer (Meulenhoff)
Ik gaf je ogen en je keek in de duisternis - Irene Solà, vertaald uit het Catalaans door Adri Boon (Cossee)
In orbit - Samantha Harvey, vertaald uit het Engels door Kitty Pouwels (De Bezige Bij)
Lichtspel - Daniel Kehlmann, uit het Duits vertaald door Josephine Rijnaarts (Querido)
Lied van de profeet - Paul Lynch, uit het Engels vertaald door Lidwien Biekmann & Tjadine Stheeman (Prometheus)
Rechter tussen twee vuren - Ivan Klíma, uit het Tsjechisch vertaald door Irma Pieper (Wereldbibliotheek)
Slechte gewoontes - Alana S. Portero, uit het Spaans vertaald door Annet van der Heijden en Alyssia Sebes (Meridiaan)
Tegenlicht - Pirkko Saisio, uit het Fins vertaald door Annemarie Raas (De Geus)
Waak over haar - Jean-Baptiste Andrea, vertaald uit het Frans door Martine Woudt (Oevers)
De jury
De vakjury bestaat uit schrijver Niña Weijers (voorzitter), boekhandelaren Annette Breithaupt (Boekhandel Van der Velde) en Maartje van Tessel (Boekhandel Bijleveld), journalist en essayist Jan Postma, en Karol Lesman, vertaler van het winnende boek van vorig jaar. De jury selecteert uit deze longlist de shortlist en winnaar. De ELP-shortlist wordt op dinsdag 24 juni in SPUI25 te Amsterdam bekendgemaakt.
Vertalersgeluk
De longlist krijgt de komende maanden extra aandacht tijdens de Vertalersgeluktournee. In mei en juni vertelt een aantal van de genomineerde vertalers in boekhandels door heel Nederland over de uitdagingen die ze tegenkwamen tijdens het vertalen van hun longlist-roman en delen ze hun vertaalgeluk met het publiek.
De data van de Vertalersgeluktournee zijn:
Dinsdag 20 mei, Groningen
Met Adriaan van der Hoeven, Edith Koenders, Liedwien Biekmann, Tjadine Stheeman en Juliette Van Dijk (entr'acte)Donderdag 5 juni, Arnhem
Met Roel Schuyt, Martine Woudt, Hugo van der Wolf (entr'acte) en Frank Tazelaar (moderator)Donderdag 12 juni, Utrecht
Met Josephine Rijnaarts, Annet van der Heijden, Alyssia Sebes, Reshma Jagernath (entr'acte) en Janny Beima (moderator)
Woensdag 18 juni, Amsterdam
Met Nicolette Hoekmeijer, Kitty Pouwels, Mattho Mandersloot (entr'acte) en Gina van den Berg (moderator)
Meer informatie is te vinden op europeseliteratuurpijs.nl.
De Europese Literatuurprijs
De Europese Literatuurprijs bekroont de beste hedendaagse Europese roman die in het voorgaande jaar voor het eerst in Nederlandse vertaling is verschenen. Zowel de schrijver als de vertaler van de winnende roman worden geëerd en ontvangen ieder € 10.000 aan prijzengeld. Hiermee benadrukt de prijs niet alleen de literaire diversiteit en de culturele rijkdom van Europa, maar ook de belangrijke rol van literaire vertalers. De Europese Literatuurprijs wordt dit jaar voor de 15e keer uitgereikt.
De Europese Literatuurprijs is een initiatief van het Nederlands Letterenfonds, Academisch-cultureel centrum SPUI25, weekblad De Groene Amsterdammer en Athenaeum | Scheltema. De prijs wordt financieel mogelijk gemaakt door het Nederlands Letterenfonds.
Meer nieuws

Shortlist Europese Literatuurprijs 2024
'Empusion' van Olga Tokarczuk, vertaald door Karol Lesman, 'M. De laatste dagen van Europa' van Antonio Scurati, vertaald door Jan van der Haar, 'The age of destroying' van Pauline Peyrade, vertaald door Kiki Coumans en 'Weken maanden jaren' van Sara Baume, vertaald door Lette Vos zijn genomineerd voor de Europese Literatuurprijs 2024.

Letterenfonds selecteert boeken voor literaire tas van CPNB en Harper's Bazaar
Voor het tweede jaar op rij wordt er door de CPNB een grootschalige zomeractie opgezet om literatuur onder de aandacht te brengen: een tas met uniek design en twee literaire titels. Na de succesvolle samenwerking met kunstenaar Piet Parra in 2025 wordt deze zomer samengewerkt met ’s werelds eerste modetijdschrift: Harper’s Bazaar. De Bazaar Book Tote is gevuld met literaire debuut 'Aigou' van Sarah van Vliet en de vertaalde klassieker 'Verboden schrift' van Alba de Céspedes. Het Letterenfonds selecteerde de titels en ondersteunt de actie.

Shortlist Europese Literatuurprijs 2026
Vijf boeken, vertaald uit het Roemeens, Deens, Duits, Fins en Frans maken kans op de Europese Literatuurprijs 2026. De prijs bekroont de beste hedendaagse Europese roman die in het afgelopen jaar in Nederlandse vertaling is verschenen. “Vijf heel verschillende, intelligente, gedurfde, uitdagende romans onderzoeken hedendaags Europa en de lading die ons continent met zich meedraagt. De gekozen boeken durven daarin genreoverstijgend te zijn”, aldus de jury, onder leiding van juryvoorzitter Lisa Weeda.

Lynthia Julius te gast in de Amsterdamse Schrijversresidentie
Van 8 tot en met 30 juni 2026 verblijft de Zuid-Afrikaanse dichter Lynthia Julius als writer in residence in de Amsterdamse Schrijversresidentie van het Nederlands Letterenfonds.