Martinus Nijhoff Vertaalprijs voor Paula Stevens
20 maart 2024
Vertaalster Paula Stevens ontvangt de Martinus Nijhoff Vertaalprijs van het Cultuurfonds voor haar vertalingen uit het Noors.

Paula Stevens studeerde Scandinavische Taal- en letterkunde en vertaalt al meer dan 40 jaar uit het Noors. Gedurende haar loopbaan vertaalde ze onder meer werk van Karl Ove Knausgård, Herbjørg Wassmo, Roy Jacobsen en Lars Mytting. In 2018 won ze samen met Edith Koenders de Europese Literatuurprijs voor de vertaling van Max, Mischa & het Tet-offensief van Johan Harstad.
'De jury is zeer onder de indruk van haar vertaaloeuvre: omvangrijk, divers, en vooral telkens weer van hoge kwaliteit. Het werk van een geleerde taalverliefde. Daarnaast is Paula Stevens een bijzondere pleitbezorger van eminente Noorse auteurs in de Nederlandse taal', aldus het juryrapport.
Een belangrijk deel van Stevens' vertaaloeuvre kwam met ondersteuning van het Letterenfonds tot stand. Sinds 1999 ontvangt ze geregeld projectsubsidies van het fonds voor haar vertalingen.
Martinus Nijhoff Vertaalprijs
De Martinus Nijhoff Vertaalprijs is de belangrijkste Nederlandse onderscheiding voor vertalers en wordt sinds 1955 door het Cultuurfonds uitgereikt. Aan de prijs is een bedrag van € 50.000 verbonden. De uitreiking van de prijs aan Paula Stevens vindt tijdens een feestelijk evenement plaats op donderdag 18 april 2024 in Felix Meritis te Amsterdam.
Meer nieuws

Eerste Letterenfonds Vertaaltalent Prijs naar Charlotte van Rooden
De Letterenfonds Vertaaltalent Prijs 2025 gaat naar Charlotte van Rooden voor haar overtuigende vertalingen uit het Roemeens. 'Ze beweegt zich schijnbaar moeiteloos tussen totaal verschillende stijlen en registers, mede dankzij een indrukwekkende woordenschat’, aldus de jury. Met de nieuwe prijs bekroont het Nederlands Letterenfonds vertalers die al in de opbouw van een vertaaloeuvre blijk geven van een opvallend talent. De prijs is de opvolger van de Letterenfonds Vertaalprijs die een oeuvre bekroonde. Het fonds wil met het verleggen van de aandacht naar het begin van een carrière de in- en doorstroom binnen het vertaalvak bevorderen. De Letterenfonds Vertaaltalent Prijs 2025 wordt op 20 juni aan Charlotte van Rooden uitgereikt tijdens de Literaire Vertaaldagen in de Rode Hoed in Amsterdam.

Jury Toneelschrijfprijs 2025 bekend
De Toneelschrijfprijs 2025 heeft maar liefst 97 indrukwekkende inzendingen ontvangen. De Vlaams-Nederlandse jury van deze 37e editie begint nu met het leeswerk. De winnaar wordt bekendgemaakt in september op het TheaterFestival in Gent. Maak hieronder kennis met de juryleden.

‘Wat er uit een recept komt, klopt. Een identiteit werkt niet zo’
Hoe breng je eten en literatuur samen? In het project ‘Tussen hummus en vlaai’ onderzoekt Hanan Faour de iconische gerechten die haar biculturele Libanees-Limburgse achtergrond weerspiegelen. Ze vroeg subsidie aan via de regeling Makers buiten het boek van het Letterenfonds. Wat volgde was een grensoverstijgend, multimediaal onderzoek met beeld, audio, performances en een hummusbot.
.jpg&w=828&q=75)
In memoriam: Jan Terlouw
Vandaag bereikte ons het bericht dat jeugdboekenschrijver en oud-politicus Jan Terlouw op 93-jarige leeftijd is overleden. Als auteur van de bekroonde boeken en bestsellers Oorlogswinter en Koning van Katoren, was hij een van de belangrijkste stemmen uit de Nederlandse jeugdliteratuur.