In Memoriam: Willem van Toorn

03 juni 2024

Schrijver, dichter en vertaler Willem van Toorn (1935) is afgelopen vrijdag overleden in Frankrijk. Van Toorn publiceerde meer dan veertig romans, verhalenbundels, kinderboeken, dichtbundels en essays. Ook vertaalde hij het werk van onder andere Stefan Zweig, Klaus Mann en Franz Kafka. Vanaf de jaren zeventig werd van Toorn regelmatig in zijn werkpraktijk ondersteund door het Nederlands Letterenfonds.

Willem van Toorn in 1982, foto: Fotopersbureau De Boer

Willem van Toorn debuteerde in 1959 als schrijver met de novelle De explosie, en een jaar later als dichter met de bundel Terug naar het dorp. Het zou het begin zijn van een lang en vruchtbaar schrijverschap. "Kenmerkend voor zijn gehele werk zijn de lichtheid, de schijnbare eenvoud in groot stilistisch vermogen en zijn betrokkenheid bij maatschappelijke kwesties", schrijft zijn uitgever Querido.  
 
Van Toorns eigen werk werd onder meer vertaald in het Italiaans, Duits, Engels en Zuid-Afrikaans. Voor zijn gehele poëzie-oeuvre ontving hij in 2000 de A. Roland Holst-penning. Zijn roman Een Leeg landschap werd genomineerd voor de AKO Literatuurprijs en Het verhaal van een middag voor de Libris Literatuurprijs. Sinds 1988 was Willem van Toorn redacteur bij literair tijdschrift Raster. Daarnaast was hij medewerker bij literaire tijdschriften als Hollands Maandblad en de Vlaamse Gids.  

Willem van Toorn en het Nederlands Letterenfonds

Voor de totstandkoming van zijn omvangrijke oeuvre als schrijver, dichter en vertaler ontving Willem van Toorn sinds 1975 werkbeurzen van het Nederlands Letterenfonds. Recent publiceerde van Toorn het boek Kafka voor beginners, en Ik moest u zo ontzettend veel schrijven, een vertaling en selectie van Kafka’s brieven. Beide titels werden mede mogelijk gemaakt door het fonds. Daarnaast was van Toorn begin jaren tachtig actief als bestuurslid bij het Fonds voor de Letteren, de voorloper van het Nederlands Letterenfonds.  
 
Willem van Toorn werd 88 jaar oud. Het Nederlands Letterenfonds wenst zijn nabestaanden veel sterkte in deze droevige tijd. 

NIEUWS - 07.07.2025

Laïla Koubaa als writer in residence in Amsterdam

De Vlaamse kinderboekenauteur Laïla Koubaa verblijft van 1 tot en met 28 juli in de Amsterdamse schrijversresidentie, op uitnodiging van Passa Porta en het Nederlands Letterenfonds. Jaarlijks wisselen deze twee literaire organisaties een auteur uit voor een verblijf in respectievelijk België en Nederland.

Lachende Boaz, Caroline en Alicia

NIEUWS - 03.07.2025

‘We hopen theater in de Nederlandse Gebarentaal weer tot bloei te brengen’

Sinds vorig jaar ontwikkelt Utrecht Doventheater voorstellingen in de Nederlandse Gebarentaal (NGT). Hiermee bieden ze niet alleen ruimte voor een doof publiek, maar ook voor dove performers. Het literaire project ontving vorig jaar steun via de regeling Leesbevordering. We spraken met oprichters Alicia Sort Leal en Boaz Blume (oprichter Eva Prevaes was helaas verhinderd) en zakelijk leider Caroline Smits. ‘Mensen beseffen niet altijd dat je in de NGT ook taalkunst kunt maken.’

NIEUWS - 02.07.2025

Greetje Heemskerk vertrekt bij Nederlands Letterenfonds

Greetje Heemskerk (1961) vertrekt bij het Nederlands Letterenfonds. Zij begon in 2002 als projectmedewerker literaire non-fictie en bekleedde daarna verschillende andere rollen (afdelingshoofd, MT-lid, fondsensecretaris, beleidsstrateeg) binnen het fonds.

Shortlist Toneelschrijfprijs 2025

NIEUWS - 30.06.2025

Drie theaterauteurs maken kans op de Toneelschrijfprijs 2025

Welke theatertekst wordt uitgeroepen tot het beste Nederlandstalige werk van 2024? De jury maakt vandaag de drie nominaties van de Toneelschrijfprijs 2025 bekend. Alfabetisch gerangschikt op voornaam van de auteur: ‘Wunderbaum speelt live (online gaat het mis)’ van Annelies Verbeke, ‘Europese man, een kroniek’ van Carl von Winckelmann en ‘Pygmalion, of de billen van het beeld’ van David Roos.