Gedicht Marieke Lucas Rijneveld in vijf talen vertaald
14 maart 2022
Het Nederlands Letterenfonds staat voor vrije meningsuiting en vreedzame uitwisseling van ideeën. Mede daarom lieten wij het gedicht ‘Een krijgzuchtige tijd’ van Marieke Lucas Rijneveld vertalen in het Oekraïens (Jaroslav Dovhopolyy), Russisch (Anna Sidorova), Duits (Ruth Löbner), Frans (Daniel Cunin) en Engels (Michele Hutchison).


Jury van de Europese Literatuurprijs 2026 bekend
De jury van de Europese Literatuurprijs 2026, de prijs voor de beste in het Nederlands vertaalde Europese roman is bekend. Voorzitter van de zestiende editie is schrijver Lisa Weeda.

Tijdelijke stop spontane accreditaties voor beginnend vertalers uit het Nederlands
Het Letterenfonds zet spontane accreditaties voor beginnend vertalers uit het Nederlands – los van een concreet uitgeefproject - tijdelijk stop om de procedure grondig te herzien. We herbekijken de fundamentele uitgangspunten om zo beter in te spelen op de noden van vertalers en uitgevers.

Roland Colastica als writer in residence in Amsterdam
Curaçaose schrijver Roland Colastica verblijft tot 8 april in de Amsterdamse Schrijversresidentie, op uitnodiging van het Nederlands Letterenfonds.

Zakelijk directeur Elise Althoff vertrekt bij Nederlands Letterenfonds
Elise Althoff stopt eind maart als zakelijk directeur bij het Nederlands Letterenfonds. Per 1 mei zal ze aantreden als directeur-bestuurder bij DePlaatsmaker, een stichting die zorgt voor betaalbare ruimte voor kunstenaars en creatieve ondernemers in Utrecht. Tot er een nieuwe zakelijk directeur aantreedt, worden de werkzaamheden waargenomen door Wouter Steijn, part-time a.i.