Gedicht Marieke Lucas Rijneveld in vijf talen vertaald

14 maart 2022

Het Nederlands Letterenfonds staat voor vrije meningsuiting en vreedzame uitwisseling van ideeën. Mede daarom lieten wij het gedicht ‘Een krijgzuchtige tijd’ van Marieke Lucas Rijneveld vertalen in het Oekraïens (Jaroslav Dovhopolyy), Russisch (Anna Sidorova), Duits (Ruth Löbner), Frans (Daniel Cunin) en Engels (Michele Hutchison).

Het Nederlandse origineel, door Marieke Lucas Rijneveld

NIEUWS - 02.05.2024

Alfred Schaffer writer in residence in Amsterdam

De Nederlands-Arubaanse dichter Alfred Schaffer verblijft van 1 mei tot 14 juni in de Amsterdamse schrijversresidentie, op uitnodiging van het Nederlands Letterenfonds en Poetry International, waar hij zal optreden tijdens het jaarlijkse poëziefestival.

NIEUWS - 30.04.2024

Jaarverslag 2023

Het Nederlands Letterenfonds is erkentelijk en trots dat het ook in 2023 een bijdrage heeft kunnen leveren aan de literatuur. In het Jaarverslag 2023 is een uitgebreid overzicht te vinden van alle activiteiten van het Letterenfonds in binnen- en buitenland.

NIEUWS - 25.04.2024

Evaluatie regelingen Nederlands Letterenfonds

In 2025 begint er een nieuwe beleidsperiode voor het Nederlands Letterenfonds. Het fonds wil in deze beleidsperiode inzetten op brede regelingen voor makers waarbij specifieke genres nog steeds worden ondersteund, maar ook ruimte ontstaat voor nieuwe literaire (tussen)vormen. Zo komen er subsidiemogelijkheden voor debutanten en voor het literaire beeldverhaal in boekvorm. Om die reden zijn twee regelingen voor makers, te weten de regeling projectsubsidies voor publicaties en de regeling makers buiten het boek, afgelopen maanden geëvalueerd door KWINK groep.

NIEUWS - 19.04.2024

Niña Weijers nieuwe juryvoorzitter Europese Literatuurprijs 2024

Schrijver Niña Weijers is de nieuwe juryvoorzitter van de Europese Literatuurprijs, de prijs voor de beste in het Nederlands vertaalde Europese roman. De jury bestaat behalve Weijers uit boekverkoper Astrid Bamberg, schrijver en wetenschapper Ilse Josepha Lazaroms, oud-winnaar en vertaler Karina van Santen en boekverkoper Ronnie Terpstra. Samen selecteren zij de shortlist en winnaar van de Europese Literatuurprijs 2024. De longlist van de prijs wordt samengesteld door boekhandels uit heel Nederland. Bijzonder is dat het prijzengeld dit jaar voor zowel de auteur als vertaler uit € 10.000 bestaat, waarmee het prijzengeld voor de vertaler verdubbeld is.