Translation Grants - 2025/4
10 november 2025
In de vierde ronde van 2025 zijn 21 subsidies zijn toegekend aan buitenlandse uitgevers van Nederlandse literatuur. De zogenoemde ‘translation grants’ zijn bestemd voor de vertaling van Nederlandse fictie, kinder- en jeugdliteratuur, non-fictie en poëzie. In totaal is € 70.951 toegekend voor de vertaling van de volgende titels:

Fictie
Kader Abdolah, Salam Europa!, Makavej Dooel (Noord-Macedonië), vertaler: Eli Doezè
Hanna Bervoets, Ivanov, Alice Books (Roemenië), vertaler: Adrian-Florin Duta
Gerrit Kouwenaar, Val, bom, Robert Laffont (Frankrijk), vertaler: Marie Hooghe-Stassen
Lieke Marsman, Het tegenovergestelde van een mens, Siren (Turkije), vertaler: Gülseren Özlen & Mustafa Özen
Toon Tellegen, Het verlangen van de egel, Gursli Berg Forlag (Noorwegen), vertaler: Hedda Vormeland
Sanne Vogel, Meneertje, Dörlemann Verlag AG Zürich (Zwitzerland), vertaler: Christina Siever
Kinderboeken
Annet Schaap, Krekel Thienemann-Esslinger (Duitsland), vertaler: Eva Schweikart
Annet Schaap, Krekel, Baobab (Tsjechië), vertaler: Magda de Bruin Hüblová
Annie M.G. Schmidt, Pluk van de Petteflet, Dwie Siostry (Polen), vertaler: Olga Niziolek
Jowi Schmitz, Kip op je kop, Carlsen (Duitsland), vertaler: Andrea Kluitmann
Jan Paul Schutten, Het raadsel van alles wat leeft en de stinksokken van Jos Grootjes uit Driel, Chas Maistriv (Oekraïne), vertaler: Iryna Koval
Mies van Hout, Kleine Aap, Stichting Lezen (Nederland), vertalers: Iryna Koval, Çigdem Yalman, Jadwiga Jedryas, Abdollah Hasb, Joyce Pereira
Daan Remmerts de Vries, Zo'n dag waarop er niets gebeurt, Gallimard Jeunesse (Frankrijk), vertaler: Françoise Antoine
Non-fictie
Mathijs Deen, Over oude wegen, MacLehose Press (Verenigd Koninkrijk), vertalers: Jonathan Reeder & Jane Hedley-Prole
Michael Dijkstra, Japanse filosofie, Tuttle Publishing (Hong Kong), vertalers: Suzanne Heukensfeldt Jansen
Johan Huizinga, Een keuze uit het werk, Európa (Slowakije), vertaler: Adam Bžoch
Eva Meijer, Misschien is een ander woord voor hoop, The Philosopher (Verenigd Koninkrijk), vertaler: David McKay
Erik Schumacher, Mau en Gerty, Nimbus Books (Duitsland), vertaler: Ulrich Faure
Frans-Paul Van der Putten, De wederopstanding van China, Bellaterra (Spanje), vertaler: Maria Rosich
Ruben Verwaal, Bloed, zweet en tranen, August Books (Verenigd Koninkrijk), vertaler: Andy Brown
Poëzie
Karin Lachmising, Zeven rivieren ver, Crack-Up Editorial (Argentinië) vertaler: Micaela van Muylem