Nominaties Filter Vertaalprijzen 2024 bekend
18 juni 2024
De nominaties voor de Filter Vertaalprijzen, de bekroningen voor de meest bijzondere vertalingen van het jaar, zijn bekendgemaakt. Van de tien genomineerde vertalingen kwamen er drie titels tot stand met een projectsubsidie van het Nederlands Letterenfonds. De prijzen worden dit jaar uitgereikt op dinsdag 1 oktober, tijdens het International Literature Festival Utrecht.

De Filter Vertaalprijs wordt jaarlijks toegekend aan de best vertaalde roman. Een belangrijk criterium voor bekroning is de creativiteit van de vertaler bij het oplossen van vertaalproblemen die voortvloeiden uit de eigen, bijzondere aard van het te vertalen werk. Daarnaast wordt er dit jaar voor de tweede keer de Filter Vertaalprijs voor kinder- en jeugdboeken uitgereikt. Op deze manier wordt het grote belang van goede vertalingen en goede kinderboekenvertalers onderstreept.
Voor de Filtervertaalprijs 2024 kwamen er drie genomineerde titels tot stand met een projectsubsidie van het Nederlands Letterenfonds. Het gaat om the Age of Destroying (Pauline Peyrade) vertaald door Kiki Coumans, Dit andere paradijs (Paul Harding) vertaald door Jan Fastenau en De spijker (Zhang Yueran) vertaald door Annelous Stiggelbout. Voor de laatstgenoemde roman ontving ook uitgeverij Prometheus een projectsubsidie.
Dit zijn de nominaties voor de Filter Vertaalprijs 2024:
Kiki Coumans voor The age of destroying van Pauline Peyrade (Vleugels)
Jan Fastenau voor Dit andere paradijs van Paul Harding (Querido)
Rokus Hofstede voor Schoonheid op aarde van Charles-Ferdinand Ramuz (Van Oorschot)
Liesbeth van Nes voor Het café zonder naam van Robert Seethaler (De Bezige Bij)
Annelous Stiggelbout voor De spijker van Zhang Yueran (Prometheus)
Dit zijn de nominaties voor de Filter Vertaalprijs 2024 voor kinder- en jeugdboeken:
Lore Aertsen voor Tess Waterkers van van Gregory Maguire (De Eenhoorn)
Robbert-Jan Henkes voor Bethany en het beest. De terugkeer van het beest van Jack Meggitt-Phillips (Querido)
Inge Piryns voor De muis die katten at van Gianni Rodari (Borgerhoff & Lamberigts)
Maria Postema voor Julia en de haai van Kiran Millwood Hargrave (Ploegsma)
Bette Westera voor Ukkie en kleine pukkie van Lu Fraser (Querido)
Over de Filter Vertaalprijzen
De Filter Vertaalprijzen zijn een initiatief van Stichting Filter, ILFU en Stichting CPBN. De jury van de Filter Vertaalprijs 2024 bestaat uit Joost Baars, Jacqueline Bel, Yond Boeke, Anna Eble en Brigit Kooijman. De jury van de Filter Vertaalprijs voor kinder- & jeugdboeken bestaat dit jaar uit Anne van Buul, Nathifa Elshot, Enne Koens, Daan Stoffelsen en Eva Wissenburg. Het prijzengeld bedraagt voor beide prijzen € 10.000 euro en wordt ter beschikking gesteld door resp. de GAU (Groep Algemene Uitgevers) en de CPNB (Stichting Collectieve Propaganda van het Nederlandse Boek).
Actueel

Shortlist Europese Literatuurprijs 2026
Vijf boeken, vertaald uit het Roemeens, Deens, Duits, Fins en Frans maken kans op de Europese Literatuurprijs 2026. De prijs bekroont de beste hedendaagse Europese roman die in het afgelopen jaar in Nederlandse vertaling is verschenen. “Vijf heel verschillende, intelligente, gedurfde, uitdagende romans onderzoeken hedendaags Europa en de lading die ons continent met zich meedraagt. De gekozen boeken durven daarin genreoverstijgend te zijn”, aldus de jury, onder leiding van juryvoorzitter Lisa Weeda.

Lynthia Julius te gast in de Amsterdamse Schrijversresidentie
Van 8 tot en met 30 juni 2026 verblijft de Zuid-Afrikaanse dichter Lynthia Julius als writer in residence in de Amsterdamse Schrijversresidentie van het Nederlands Letterenfonds.

Nederlands Letterenfonds Vertaaltalent Prijs 2026 naar Chiara Nardo
Chiara Nardo (1976) ontvangt de Letterenfonds Vertaaltalent Prijs 2026 voor haar uitzonderlijke vertalingen uit het Nederlands in het Italiaans. Zij is door de jury geselecteerd uit een sterk deelnemersveld van twintig genomineerden, die zich allemaal onderscheiden door de hoge kwaliteit van hun werk en die op uiteenlopende manieren een bijdrage leveren aan het gebied van literaire vertaling uit het Nederlands. Chiara Nardo neemt de prijs op 26 juni in ontvangst tijdens de Literaire Vertaaldagen.

Letterenfonds laat met werkbezoek aan de ABCSSS-eilanden de verbrede subsidiemogelijkheden zien
[English Below] In mei bracht het Letterenfonds een bezoek aan het Caribisch deel van het Koninkrijk. Doel van deze reis was om de verbrede subsidiemogelijkheden voor de eilanden onder de aandacht te brengen. Door middel van netwerksessies en afspraken met lokale makers en organisaties hielpen medewerkers van het fonds potentiële aanvragers verder op weg. Ook werd er tijdens de sessies getoond welke projecten op de eilanden er de afgelopen twee jaar al ondersteund zijn door het fonds.