Translation Grants - first round of 2024

26 April 2024

As a result of the first meeting of 2024, 62 grants were awarded to foreign publishers of Dutch literature. The translation grants are intended for the translation of Dutch graphic novel, fiction, children’s books, non-fiction and poetry. In total € 197.979 has been granted for the translation of the following titles:

Graphic novel

  • Barbara Stok De filosoof, de hond en de bruiloft, Dudaj Publishing (Albania), translator: Agim Doksani

Fiction

  • Gerbrand Bakker Boven is het stil, Ana Pol (Iran), translator: Saiid Fenjani

  • Sacha Bronwasser Luister Solum, Bokvennen (Noorway), translator: Hedda Vormeland

  • Carry van Bruggen De vergelding, Makavej Dooel (Macedonia), translator: Eli Pujovska

  • Louis Couperus Legende mythe en fantazie, Makavej Dooel (Macedonia), translator: Eli Pujovska

  • Anjet Daanje Het lied van ooievaar en dromedaris, Matthes & Seitz (Germany), translator: Ulrich Faure

  • Martin Michael Driessen Vader van God, Gondolat (Hungary), translator: Miklós Fenyves

  • Arnon Grunberg Tirza, Ilika (Macedonia), translator: Aco Peroski

  • Toine Heijmans Op zee, AnaPol (Iran), translator: Saiid Fenjani

  • Ilse Josepha Lazaroms Duet, Klak Verlag (Germany), translator: Janine Malz

  • Kaweh Modiri Mitra, Antipod, (Kroatia), translator: Svetlana Grubi Samaržija

  • Ilja Leonard Pfeijffer Alkibiades, Piper (Germany), translator: Gregor Seferens

  • Nina Polak Gebrek is een groot woord, Naklada Ljevak (Kroatia), translator: Svetlana Grubi Samaržija

  • Jaap Robben Schemerleven, Al Arabi (Egypt), translator: Mohamed Osman Khalifa

  • Jaap Robben Schemerleven, Mladinska knjiga (Slovenia), translator: Stana Anželj

  • F. Springer Quissama, Aviador (Finland), translator: Titia Schuurman

  • Toon Tellegen De liefste wens, Shinchosha (Japan), translator: Saki Nagayama

  • Toon Tellegen Het verlangen van de egel, Varrak (Estonia), translator: Kerti Tergem

  • Vrouwkje Tuinman Tijdelijk verblijf, Klag Verslag (Germany), translator: Bettina Bach

  • Leon de Winter Stad van de honden, Diogenes (Switzerland, translator: Stefanie Schäfer

Children's literature

  • Diverse auteurs Een boek voor jou, Querido (the Netherlands), translator: H. Kameledin, L.Parsi, A. Pusat, M. Habteab, A, Mohamud, Gül Özlen

  • Bibi Dumon Tak Vandaag houd ik mijn spreekbeurt over de anaconda, Beisler (Italy), translator: Anna Patrucco Becchi

  • Yorick Goldewijk Films die nergens draaien, Global Kids Books (Taiwan), translator: Minya Lin

  • Enne Koens Vanaf hier kun je de hele wereld zien, Meander (Czech Republic), translator: Pavla van Dam Marková

  • Pieter Koolwijk Gozert, Can Çocuk (Turkey), translator: Mustafa Ozen

  • Jen Minkman De wereld achter het water, Paris Yayinlari (Turkey), translator: Ünver Alibey

  • Top Naeff Letje, of De weg naar het geluk, Makavej Dooel (Macedonia), translator: Eli Pujovska

  • Annet Schaap De meisjes, Sanje (Slovenia), translator: Mateja Seliškar Kenda

  • Annie M.G. Schmidt Wiplala weer, Crocus (Ukraine), translator: Iryna Koval

  • Maren Stoffels De Wisselaar, Pagony (Hungary), translator: Andrea Rádai

  • Edward van de Vendel Misjka, Liels un mazs (Latvia), translator: Inese Paklone

  • Edward van de Vendel Rekenen voor je leven, Dituria (Albania), translator: Lorena Dedja

  • Edward van de Vendel Rekenen voor je leven, Castillo (Mexico), translator: Cisca Corduwener

  • Stine Jensen Alles wat (niet) mag, Carlsen (Germany) translator: Andrea Kluitmann

  • Geert-Jan Roebers De grondel & de garnaal Ginkgo (Shanghai) Book Co. (China) translator: Jacklyn Jiang

  • Milja Praagman Magneetje, Gallimard Jeunesse (France) translator: Emmanuelle Tardif

  • Joukje Akveld Van wie is die staart? IRHCLI (Iran), translator: Sheida Akbari

  • Suzan Boshouwers Water, Meav Gayrimenkul Yatirim (Turkey), translator: Erhan Gürer

  • Annemarie van Haeringen Voorbij de wolken, Artkonekt (Macedonia), translator: Maja Lazarevska

  • Mark Janssen Dromer, Can Çocuk (Turkey), translator: Sinan Çakmak

  • Loes Riphagen Het kabouterboek, Gingko (China), translator: Yiyao Wang

  • Bernadette Vermeij Breedbekkikker, Mabuse (Germany), translator: Christian Golusda

  • Bette Westera Brave hond! Stoute kat! Eerdmans (VS), translator: David Colmer

  • Pierre Winters Seizoenen, Meav Gayrimenkul Yatirim (Turkey), translator: Erhan Gürer

  • Octavie Wolters Het lied van de spreeuw, Camelozampa (Italy), translator: Anna Patrucco Becchi

Non-fiction

  • Sanne de Boer Mafiopoli, Octopus Books (United Kingdom), translator: Eileen J. Stevens

  • Marlies Bongers Biografie van de baarmoeder, Greystone Books (Canada), translator: Alice Tetley-Paul

  • Ap Dijksterhuis Inspiratie, Polity (United Kingdom), translator: Liz Waters

  • Ahmedjan Kasim De Oeigoerse droom, AnaPol (Iran), translator: Moslem Ghasemi

  • Adwin de Kluyver Niemandsland, Mare Verlag (Germany), translator: Jänicke Bärbel

  • Anton de Kom Wij slaven van Suriname, Companhia das Letras (Brasil), translator: Sebastião Nascimento

  • Eva Meijer Verwar het niet met afwezigheid, Kaplumbaa Books (Turkey), translator: Gül Özlen

  • Eva Meijer Verwar het niet met afwezigheid, Katz Editores (Argentina), translator: Micaela van Muylem

  • Rob Riemen Mens worden is een kunst, TIM press (Croatia), translator: Svetlana Grubic Samaržija

  • Hella Rottenberg De sigarenfabriek van Isay Rottenberg, Verlag J.H.W. Dietz (Germany), translator: Dr. Christina Siever

  • Baruch de Spinoza Korte verhandeling van God, de mensch en deszelvs welstand, Atény and Torysou (Slovakia), translator: Michaela Petrufová Joppová

  • Martijn Storms Kaarten die geschiedenis schreven, Prestel (Germany), translator: Gerrit J. ten Bloemendal & Tom Seidel

  • Willem-Jan Verlinden De zussen Van Gogh, Güldünya (Turkey), translator: Fusun Ozlen

Poetry

  • Mischa Andriessen Een keuze uit het werk, Mavi Delta (Turkey), translator: Efe Duyan

  • F. van Dixhoorn Een keuze uit het werk, Broken Sleep Books (United Kingdom), translator: Astrid Alben

  • Jacob Israel de Haan Kwatrijnen, Salzgeber (Germany), translator: Olaf Knechten

  • Vrouwkje Tuinman Lijfrente, Klak Verlag (Germany), translator: Bettina Bach