Translation Grants - fourth round of 2025
10 November 2025
As a result of the fourth meeting of 2025, 21 grants were awarded to foreign publishers of Dutch literature. The translation grants are intended for the translation of Dutch fiction, children’s books, non-fiction and poetry. In total € 70.951 has been granted for the translation of the following titles:

Fiction
Kader Abdolah, Salam Europa!, Makavej Dooel (North Macedonia), translator: Eli Doezè
Hanna Bervoets, Ivanov, Alice Books (Romania), translator: Adrian-Florin Duta
Gerrit Kouwenaar, Val, bom, Robert Laffont (France), translator: Marie Hooghe-Stassen
Lieke Marsman, Het tegenovergestelde van een mens, Siren (Turkey), translator: Gülseren Özlen & Mustafa Özen
Toon Tellegen, Het verlangen van de egel, Gursli Berg Forlag (Norway), translator: Hedda Vormeland
Sanne Vogel, Meneertje, Dörlemann Verlag AG Zürich (Switzerland), translator: Christina Siever
Annet Schaap, Krekel Thienemann-Esslinger (Germany), translator: Eva Schweikart
Children's books
Annet Schaap, Krekel, Baobab (Czech Republic), translator: Magda de Bruin Hüblová
Annie M.G. Schmidt, Pluk van de Petteflet, Dwie Siostry (Poland), translator: Olga Niziolek
Jowi Schmitz, Kip op je kop, Carlsen (Germany), translator: Andrea Kluitmann
Jan Paul Schutten, Het raadsel van alles wat leeft en de stinksokken van Jos Grootjes uit Driel, Chas Maistriv (Ukraine), translator: Iryna Koval
Mies van Hout, Kleine Aap, Stichting Lezen (The Netherlands), translators: Iryna Koval, Çigdem Yalman, Jadwiga Jedryas, Abdollah Hasb, Joyce Pereira
Daan Remmerts de Vries, Zo'n dag waarop er niets gebeurt, Gallimard Jeunesse (France), translator: Françoise Antoine
Non-fiction
Mathijs Deen, Over oude wegen, MacLehose Press (United Kingdom), translators: Jonathan Reeder & Jane Hedley-Prole
Michael Dijkstra, Japanse filosofie, Tuttle Publishing (Hong Kong), translators: Suzanne Heukensfeldt Jansen
Johan Huizinga, Een keuze uit het werk, Európa (Slovakia), translator: Adam Bžoch
Eva Meijer, Misschien is een ander woord voor hoop, The Philosopher (United Kingdom), translator: David McKay
Erik Schumacher, Mau en Gerty, Nimbus Books (Germany), translator: Ulrich Faure
Frans-Paul Van der Putten, De wederopstanding van China, Bellaterra (Spain), translator: Maria Rosich
Ruben Verwaal, Bloed, zweet en tranen, August Books (United Kingdom), translator: Andy Brown
Poetry
Karin Lachmising, Zeven rivieren ver, Crack-Up Editorial (Argentina) translator: Micaela van Muylem