Pa traduktornan ku ta tradusí na hulandes, fries, papiamentu, papiamento òf ingles ta konta: bo por solisitá un beka di desaroyo dos biaha pa aña. Si bo a risibí un supsidio di proyekto anteriormente, ta konta ku e desishon tokante di bo solisitut mas resien mester ta positivo, i no mas ku dies aña pasá. Si ainda bo no a risibí bo promé supsidio di proyekto (pero bo ta kumpli ku un di e sobrá rekisitonan di entrada sí) bo por solisitá un beka di desaroyo seis biaha na total. Di esakinan, bo mester empleá por lo ménos tres pa edukashon òf supervishon.
Traduktornan ku ta tradusí for di hulandes, fries, papiamentu òf papiamento por solisitá máksimo un biaha pa aña. Si bo ke risibí un di dos (òf siguiente) beka di desaroyo, esun promé (òf anterior) mester keda konkluí ku un plan supsidiá ku un beka di desaroyo.
Bekanan di desaroyo pa traduktornan literario
Traduktornan literario nobato i avansá ku ta hasi tradukshon na i for di hulandes, fries, papiamento, papiamentu òf ingles* por solisitá un beka di desaroyo pa invertí den nan konosementu profeshonal i pa sigui desaroyá nan fishi di emprendedó kultural. Di e manera aki, Nederlands Letterenfonds ke invertí den e kalidat di tradukshonnan i e karera di tradukshon literario di traduktornan.

*Tradukshonnan na ingles ta posibel solamente ora ta trata di ingles manera e ta usá pa ablantenan nativo den parti karibense di Reino.
E beka di desaroyo ta sirbi pa kubri parti di e gastunan ku bo ta akumulá pa bo desaroyo profeshonal komo traduktor literario. Bo ta liber pa skohe di ki manera bo ta usa e supsidio aki.
Pa kiko?
Por usa un beka di desaroyo pa edukashon, coaching òf guia. Ku e beka di desaroyo bo por kompensá gastunan di biahe i alohamentu tambe, ora bo ke hasi un biahe di estudio (por ehèmpel, un residensia di traduktor) òf bo mester hasi investigashon pa un tradukshon, tantu nashonal komo internashonalmente.
Traduktornan por usa e supsidio tambe pa kompensá e gastunan di rekopilá un fail pa un editor, loke ta konsistí di un fragmento tradusí, un rapòrt di lektura i eventualmente reseñanan tradusí.
Ken ta bini na remarke?
Si bo ta traduktor ku ta tradusí na hulandes, fries, papiamento, papiamentu òf ingles*, bo mester kumpli ku por lo ménos un di e siguiente rekisitonan di entrada:
Bo a risibí un supsidio di proyekto di Letterenfonds anteriormente, den e marko di e areglo Projectsubsidies voor literaire vertalingen (i e desishon tokante di bo solisitut mas resien den e marko di e areglo ei tabata positivo, i no mas ku dies aña pasá).
Despues di 2010, bo a kompletá un di e siguiente estudionan di tradukshon i bo por demostrá ku bo a duna un paso den bo karera komo traduktor literario:
a. master Tradukshon Literario - Universiteit Utrecht òf KU Leuven
b. Vertalersvakschool Amsterdam
c. master Tradukshon ku spesialisashon tradukshon literario - Universiteit Leiden
d. master Tradukshon (Lingwístika) - Universiteit van Amsterdam
e. master Tradukshon na Oropa - Rijksuniversiteit Groningen
f. trayekto di supervishon di Expertisecentrum Literair Vertalen (trayekto di desaroyo, mentorado) òf CELA (Connecting Emerging Literary Artists)
g. kurso kòrtiku tradukshon literario di Expertisecentrum Literair Vertalen òf Vertalersvakschool (for di un idioma pa kua no ta ofresé un estudio di tradukshon di vários aña)Bo a publiká un òf vários tradukshon den un revista literario finansiá pa Nederlands Letterenfonds òf bo a kompletá un programa di supervishon serka un festival literario ku a risibí un supsidio multianual di Nederlands Letterenfonds. (Konsultá tambe: Ondersteunde literaire tijdschriften en organisaties)
Bo ta biba den Karibe i bo tin un CV artístiko, loke ta demostrá ku bo ta profeshonalmente aktivo komo traduktor.
Si bo ta traduktor ku ta tradusí for di hulandes, fries, papiamento òf papiamentu, bo mester kumpli ku por lo ménos un di e siguiente rekisitonan di entrada:
Bo a ser akreditá komo traduktor pa Nederlands Letterenfonds (konsultá: Sign Up as a Translator).
Bo a traha dos tradukshon den forma di buki ku sosten di Letterenfonds.
Den kaso di un solisitut pa un tradukshon for di papiamentu òf papiamento: bo tin un CV artístiko, loke ta demostrá ku bo ta profeshonalmente aktivo komo traduktor.
Kuantu?
Un beka di desaroyo pa traduktornan ku ta tradusí na hulandes, fries, papiamento, papiamentu òf ingles* ta mínimo € 500 i máksimo € 3.500.
Pa traduktornan ku ta tradusí for di hulandes, fries, papiamento, papiamentu, un beka di desaroyo semper ta € 1.000.
Solisitá
Por entregá solisitut pa e areglo aki kontinuamente. Ta trata e solisitutnan entre promé di febrüari i promé di desèmber. Bo ta entregá bo solisitut promé ku bo kuminsá ku e proyekto proponé.