Antjie Krog as WiR in Amsterdam

Writer-in-residence programme 2019

9 January 2019 - General and Press releases

South African poet and author Antjie Krog will be living and working in Amsterdam from 21 January to 20 February, at the invitation of the Dutch Foundation for Literature. As well as being a writer worthy of the Nobel Prize for literature, Krog is a consummate literary performer. During her stay she will give a series of performances in the Netherlands and Belgium, including appearances during Poetry Week.

Read more

Ghayath Almadhoun writer in residence at NIAS

9 January 2019

From January until July 2019, Syrian poet Ghayath Almadhoun (Damascus, 1979) will stay at the Netherlands Institute for Advanced Study (NIAS) in Amsterdam as writer in residence. During his stay he will be working on his fifth book of poetry in Arabic, an extensive text of life, love in the wartime, memories that became home, and the exile as background of the new wave of literature.

Read more

Typex wins Stripschap Prize 2019

8 January 2019 - Awards

The Stripschap Prize 2019, the annual Dutch oeuvre award for cartoonists, has been awarded to Amsterdam cartoonist and illustrator Typex. Ever since the appearance of his overwhelming biography of Andy Warhol, eyes have been constantly focused on the Amsterdam comic strip maker and illustrator. Andy: The Life and Times of Andy Warhol has been published in six languages and fourteen countries and was praised all over the world.

Read more

Never Grow Up!

19 December 2018 - International and General

Throughout 2019, Never Grow Up! Dutch film, literature and performing arts for young audiences presents an abundance of Dutch artistry in the United States. A wide range of work from the Netherlands for young audiences and families will be presented and shared at festivals, conferences and other platforms, all representing a respect for young people and dedication to youth culture as an autonomous art form.

Read more

Marga Minco wins P.C. Hooft Prize

11 December 2018 - Awards, General and Authors

Marga Minco (b. 1920) has been awarded the P.C. Hooft Prize 2019, one of the most prestigious Dutch literary awards, for her prose. The jury praised her as the author of a modest and intensely powerful body of work. ‘Without psychologizing, without resorting to pathos or pretention, she enables us to understand and fully engage with an inconceivable reality.’

Read more

The Netherlands and Flanders ‘focus country’ at France’s largest children’s book fair

Literary autumn marathon in France: 21 authors in five cities

22 November 2018 - Press releases, International, Authors and General

This autumn the Les Phares du Nord campaign is taking twenty-one Dutch and Flemish authors to five French cities. A great deal of attention is also being paid to Dutch-language children’s and young adult literature, a much sought-after export product. From 28 November to 3 December, the Netherlands and Flanders are the ‘focus country’ at the Salon du Livre et de la Presse Jeunesse in Montreuil, France’s biggest and most important children’s book fair.

Read more

Cees Nooteboom wins German poetry prize

27 November 2018 - Awards, International and Authors

Cees Nooteboom has been awarded the Horst Bienek Prize for his entire poetic oeuvre, the Bayerische Akademie der Schönen Künste announced Tuesday afternoon. The Akademie praises 85-year-old Nooteboom as one of the most renowned European writers.

Read more

Stuttgarter Buchwochen & Karlsruher Bücherschau

Follow-up campaign ‘This is what we share’

14 November 2018 - General, Authors, International and Press releases

In November, nine Dutch and Flemish authors will perform during the Stuttgarter Buchwochen and the Karlsruher Bücherschau. Their performances are part of the campaign organised in Germany in 2017-2018, as a follow-up to the successful Flemish-Dutch Guest of Honour programme at the Frankfurt Book Fair 2016. With these two, almost simultaneous festivals in Stuttgart and Karlsrühe, the ‘This is what we share’ campaign in Germany comes to an end.

Read more

Poetry Fellowship

20 November 2018 - Events and International

Eight international poetry publishers and editors will visit Amsterdam and Antwerp, upon invitation of the Dutch Foundation for Literature and Flanders Literature. From 3-7 December they will be introduced to the Dutch field of poetry, meeting many publishers and writers.

Read more

‘Vote for the Okapi’ wins Estonian award

19 November 2018 - Awards and Authors

The Estonian translation by Kerti Tergem of Vote for the Okapi (published by Päike ja Pilv), an illustrated children’s book by Edward van de Vendel and Martijn van der Linden, has won the Tower of Babel Honour Diploma. The Tower of Babel Honour Diploma is awarded annually to an outstanding foreign book published in another country by a living children’s book author that is translated into Estonian and published in Estonia. Previously Vote for the Okapi has won the Woutertje Pieterse Prijs 2016 (best Dutch children’s book of the year), Zilveren Griffel 2016 (best informative children’s book) and an honorary mention for the illustrations.

Read more

Tommy Wieringa wins BookSpot Literature Prize

8 November 2018 - Awards and Authors

Tommy Wieringa has won the BookSpot Literature Prize 2018 for his novel Santa Rita (translated into English by Sam Garrett). The prize is one of the biggest Dutch literature prizes, and consists of €50.000. In addition to the jury prize, he also has won the reader’s prize, consisting of €10.000.

Read more

Non-fiction Fellowship

English Focus

6 November 2018 - International and General

Ten non-fiction publishers from the UK and USA will visit Amsterdam, upon invitation of the Dutch Foundation for Literature. From 12-14 November they will be introduced to the Dutch field of non-fiction writing, meeting many publishers and writers. The Amsterdam Fellowship is an annual programme in which the Foundation invites international literary editors to come and meet their Dutch colleagues and familiarise themselves with Dutch literature.

Read more

‘Ditët e Naimit’ to Gerry van der Linden

international poetry award

30 October 2018 - Awards, International and Authors

Dutch poet Gerry van der Linden has received the literary prize of the International Poetry Festival Ditët e Naimit. The 22nd edition of this Macedonian festival hosted twentyfive poets from across the globe. At the opening of the festival Van der Linden received the ‘Ditët e Naimit’ award, given for one’s literary career and poetry oeuvre, from festival director Shaip Emërllahu.

Read more

Pieter Waterdrinker wins prize for best sentence

26 October 2018 - Awards and Authors

Pieter Waterdrinker has won the Tzum prize for the best sentence from a book published in 2017. Waterdrinker wins a trophy and 95 euros, as many euros as words in the sentence, for a sentence published in his novel Tsjaikovskistraat 40. The English translation rights were sold to Scribe this summer. The Long Song of Tchaikovsky Street: a century of revolution in St Petersburg will be published in 2020 in England, Australia and New Zealand.

Read more

Conference International Culture for Kids

Dutch Culture, Amsterdam

19 October 2018

The Netherlands is known as an international front runner in the creation of arts and culture specifically for children. Children’s Books by Annie M.G. Schmidt, Tonke Dragt and Dick Bruna for instance have been and continue to be translated worldwide. Apps like A Distant Journey, based on work by Toon Tellegen, and Puzzling Poetry received international critical acclaim.

Read more

Jeroen Olyslaegers as WiR in Amsterdam

Writer in residence programme 2018

2 October 2018 - Press releases and Authors

Flemish author Jeroen Olyslaegers will be living and working as a writer-in-residence in Amsterdam from 2 October to 30 November, upon invitation by the Dutch Foundation for Literature. During his residency in Amsterdam, Jeroen Olyslaegers will work on a new historical novel and give a series of public lectures and interviews.

Read more

Swallows and Floating Horses

First anthology of Frisian literature in foreign translation worldwide

28 September 2018

This month a bilingual collection of Frisian literature in Frisian and English, almost 400 pages in length, will be published by UK-based Francis Boutle Publishers. It is the first anthology in the world to present a comprehensive range of Frisian prose and poetry past and present in translation. Swallows and Floating Horses will be launched in Boekhandel Van der Velde in Leeuwarden on Thursday 4 October.

Read more

The Foundation’s Translation Prizes 2018

Janny Middelbeek-Oortgiesen and Goedele de Sterck

27 September 2018 - Translators, Awards and General

The Dutch Foundation for Literature’s Translation Prizes 2018 go to Janny Middelbeek-Oortgiesen (Swedish to Dutch) and Goedele de Sterck (Dutch to Spanish), in recognition not just of their translation oeuvres but of their efforts as ambassadors between two language areas. Each winner will receive a sum of €10,000. Both prizes will be presented on Friday 14 December in Amsterdam.

Read more

European Literature Prize to ‘Max, Mischa & het Tet-offensief’

13 September 2018 - Translators, Awards and General

The jury of the European Literature Prize 2018 has announced that the award goes to Norwegian author Johan Harstad and his translators Edith Koenders and Paula Stevens, for the novel Max, Mischa & het Tet-offensief (Podium). The prize will be presented to the author and his translators on the evening of Wednesday 31 October at the Crossing Border Festival in The Hague.

Read more

Roos Vermeij

new chair of Dutch Foundation for Literature

4 September 2018 - General

The Minister of Education, Culture and Science has appointed Roos Vermeij as chair of the Supervisory Board of the Dutch Foundation for Literature as of September 2018. She succeeds Jan Hoekema, whose term of office ended earlier this year.

Read more

Joost Swarte wins Prix spécial du jury

3 September 2018 - Awards

Joost Swarte was awarded de Prix spécial du jury at the BD comic festival in Sollies-Ville, France, for his New York Book. The book provides a complete overview of his illustrations for The New Yorker, over 450 sketches, illustrations, ‘spots’ and covers, together with hitherto unpublished sketches, with commentary by the artist himself.

Read more

Simone Atangana Bekono wins Poetry Debut Prize Aan Zee

29 August 2018 - Awards

Simone Atangana Bekono was awarded the Poetry Debut Prize Aan Zee for her collection How the First Sparks Became Visible, translated from Dutch by David Colmer (2017). The prize is intended to stimulate young talent in poetry. Atangana Bekono was praised for the anger that resounds in her poetry and her unique voice.

Read more

International interest in Marieke Lucas Rijneveld

21 August 2018 - International

Marieke Lucas Rijneveld’s debut novel De avond is ongemak (The Discomfort of the Evening) was a huge success in the Netherlands, going straight into the bestseller lists, even before the booksellers’ panel of television’s De Wereld Draait Door made it its book of the month. More than 40,000 copies were sold within a few months in the Netherlands, and, internationally, rights were rapidly sold to Suhrkamp in Germany and Faber & Faber in Britain and America. In Italy the book will be published by Nutrimenti, and a Korean translation is in preparation for Gimm-Young Publishers.

Read more

Bookstan - No East, No West

21 July 2018 - International

From 4 to 7 July the literary festival Bookstan - No East, No West took place in Sarajevo for the third time, with as this year’s theme Borders and Boundaries. There was an important place for literature in Dutch at this year’s festival. Curator Geert Mak, with the support of Mireille Berman of the Dutch Foundation for Literature, invited Dutch and Flemish writers to discuss borders in culture, literature and politics.

Read more

Shortlist European Literature Prize 2018 announced

28 June 2018 - Press releases

The shortlist for the European Literature Prize 2018 has been presented in Spui25 in Amsterdam. Five titles have been selected by a professional jury led by Anna Enquist as the best Dutch translations of contemporary European novels published last year. A special feature of the prize is that it is awarded to both authors and translators.

Read more

Cees Nooteboom wins international poetry prize

14 June 2018 - Awards

Dutch author Cees Nooteboom has won the Premio Internazionale Elena Violani – Landi, the international literary prize from the poetry centre of the University of Bologna. The prize was awarded to Nooteboom at the opening ceremony of the Oven Poetry Festival in Bologna in Italy on Wednesday 6 June. The prize money awarded with the prize is € 6.000

Read more

Willem Asman wins Golden Noose

7 June 2018 - Awards, Authors and General

The BookSpot Gouden Strop (Golden Noose) 2018 has been awarded to Willem Asman for his book Enter (Ambo | Anthos) by jury chairman Anniko van Santen. The Shadow Prize went to Eva Keuris for her debut Over het spoor. Willem Asman wrote Enter with a scholarship from the Dutch Foundation for Literature. Thanks to the new sponsor BookSpot, the Gouden Strop is worth an amount of € 20,000 this year.

Read more

Bette Westera wins Golden Poetry Medal

5 June 2018 - Awards

Bette Westera is the winner of the Golden Poetry Medal 2018, the biennial award for the best children’s poetry collection written in Dutch. The prize was awarded to her for her collection Was de aarde vroeger plat? (Gottmer, 2017). Westera won the Golden Poetry Medal for the second time in a row, after being awarded the prize in 2016 for her collection Doodgewoon (Gottmer, 2014), which was subsequently translated into German by Rolf Erdorf.

Read more

Miriam Van hee wins Ultima Prize for literature

29 May 2018 - Awards and Authors

Flemish poet Miriam Van hee has won the Ultima 2017 Prize for literature for her poetic oeuvre. Her latest collection, ‘As If We Were Summoned Somewhere’ (Als werden wij ergens ontboden), was described by the Ultimas’ jury as “an undeniable crowning achievement in this author’s unique, somewhat hushed oeuvre”. The jury went on to say that it is “a collection that deserves recognition, attention, and many readers.” Van hee received this Flemish Culture Award - a bronze statue and a sum of 10.000 euro - on 27 February 2018.

Read more

Flanders and the Netherlands in the spotlight at Comedie du Livre

leading literary festival in South France invites 30 Dutch authors

24 May 2018 - Press releases, International, Authors and General

No less than 30 Dutch and Flemish authors are on stage this weekend at the ‘Comédie du Livre’ festival in Montpellier, with nearly 100,000 visitors the most important literay festival in the south of France. This years 33rd edition of the festival has a special focus on the Low Countries. Both new, recently introduced authors - such as Joost de Vries, Niña Weijers, Lize Spit, Inge Schilperoord - and in France well known names are part of the invited group of writers. Many genres are represented: novels, but also graphic novels, thrillers and literary non-fiction.

Read more

Daniel Cunin wins Brockway Prize

22 May 2018 - Press releases, Translators, Awards and International

The Brockway Prize, a biennial prize for poetry translations from the Dutch, has been awarded to Daniel Cunin. The prize was established by the Dutch Foundation for Literature and is worth 5,000 euros. It will be presented on 1 June during the Poetry International Festival in Rotterdam.

Read more

Dumon Tak wins Theo Thijssen Prize

15 May 2018 - Awards and Authors

The prestigious, triennial Theo Thijssen Prize for children’s and youth literature goes to Bibi Dumon Tak, the board of the P.C. Hooft Prize for Literature announced. She is the first author of literary non-fiction to be awarded this prize. She regularly received scholarships from the Dutch Foundation for Literature for writing her books. Her work has been translated into many languages, including Chinese, German, English, Japanese and Polish.

Read more

Oeuvre prize for poet Mustafa Stitou

2 May 2018 - Awards and Authors

Moroccan-Dutch poet Mustafa Stitou will be awarded the triennial oeuvre prize for poetry from the A. Roland Holst Fund. ‘In a grand way Stitou addresses urgent themes. His oeuvre may be modest, but his voice is unique in Dutch poetry’, according to the jury report.

Read more

Judith Herzberg wins Prijs der Nederlandse Letteren 2018

1 May 2018 - Awards and Authors

The Prijs der Nederlandse Letteren (Dutch Literature Award), the prestigious literary prize awarded once every three years to an author whose oeuvre occupies an important place in Dutch literature, will be awarded to Judith Herzberg this fall. This was announced by minister Ingrid Engelshoven on behalf of the Committee of Ministers of the Taalunie. The jury calls Herzberg’s poetry “heartbreakingly simple yet complex precisely because of it. Her precise observations from daily life reveal something essential about human traffic”.

Read more

Dutch connection to India

Curated by Sonnet Mondal & David Colmer

23 April 2018

A special edition edited by David Colmer has been published in print by The Enchanting Verses Literary Review.

Read more

Writing in the Lowlands

25 Portraits of writers from the Netherlands and Flanders

19 April 2018 - International and Authors

For the Dutch and Flemish presentation at the Frankfurt Book Fair 2016, the Dutch Foundation for Literature participated in the making of a series of 25 video portraits of Dutch and Flemish writers. The portraits are now available on a dedicated website.

Read more

‘Lampje’ wins Woutertje Pieterse Prijs 2018

6 April 2018 - Awards

The Woutertje Pieterse Prize 2018, one of the most prestigious prizes for Dutch children’s and youth literature - worth 15.000 euro, has been awarded to Annet Schaap for her debut Lampje (‘Little Lamp’). The jury praised the beautiful use of language in the book and the sense of recognition it evokes.

Read more

Grants 2017

30 March 2018 - Grants awarded and General

All in 2017 awarded Translation Grants (and other grants) can be found in the annual report of the Dutch Foundation for Literature. An overview of translations of Dutch and Frisian literature worldwide, both published and in preparation, both subsidized by our Foundation and not, may be found in our Translations Database.

Read more

Dutch and Flemish literature at the Leipzig Book Fair

15 March 2018 - Events, International and General

Dutch and Flemish literature are in the spotlight at this year’s Leipziger Buchmesse, the second largest book fair in Germany, and its simultaneous literary festival Leipzig Liest. From Thursday 15 until Sunday 18 March graphic novelists and illustrators are live at work in Atelier Parade, more than ten Dutch and Flemish authors will read from their work or be interviewed on stage, and last but not least, new digital literature is introduced to publishers and the general public.

Read more

User survey

6 March 2018 - General

Once every four years the Dutch Foundation for Literature asks an independent agency to find out what ‘users of the Foundation’, particularly publishers, other literary organisations, writers and translators, think of the policies, communication and service of the Dutch Foundation.

Read more

Longlist Libris Literature Prize 2018

7 February 2018 - Awards and Authors

Eighteen Dutch and Flemish writers are nominated for the Libris Literature Prize 2018: one of the most prestigious literary awards in the Netherlands, modeled after the Man Booker Prize, and worth 50,000 euro. Last years laureate Alfred Birney sold more than 85.000 copies of his magnum epos ‘De tolk van Java’, an English translation is in preparation.

Read more

Menno Wigman (1966-2018)

In Memoriam

2 February 2018 - Authors

‘What I would most like to do is write lines that seem as if they have always existed,’ so wrote Menno Wigman (1966-2018) in a recent letter to the Volkskrant literary critic Arjan Peters. Wigman produced a body of work that can rightly be called classic, not just because of the style, but also because he is one of the few contemporary poets who wrote sentences that are known and can be quoted by many readers.

Read more

Creative Twinning

19 January 2018 - General

Is your organisation, company or NGO active in the literary, creative or cultural sector? And are your cultural activities aimed at contributing to social cohesion in the regions bordering on the European Union? If so, you might be eligible for a 2018-2020 Creative Twinning grant, a new subsidy scheme of the Dutch government. A key component of Creative Twinning projects is collaboration, since the scheme focuses on increasing trust and improving communication between the Netherlands and EU neighbours. Questions and applications may be directed to Netherlands Enterprise Agency (RVO).

Read more

BNG Bank Literature Prize to Marjolijn van Heemstra

12 January 2018 - Awards, Authors and General

The BNG Bank Literature Prize, the annual Dutch prize for young writers − worth 15.000 euros, has been awarded to poet, novelist, and playwright Marjolijn van Heemstra for En we noemen hem… (And His Name Is..). German, English, French, Italian and Spanish translations of this novel are in preparation.

Read more

Nachoem Wijnberg wins P.C. Hooft Prize

16 December 2017 - Awards, Authors and General

Poet Nachoem Wijnberg will receive the P.C. Hooft Prize, one of the most prestigious prizes for literature in the Netherlands, on 24 May 2018. According to the jury, reading Wijnberg is “to enter a sharp way of thinking in a flawless and dangerous language.” The annual award, worth 60.000 euros, is alternately awarded for prose (fiction), essays (non-fiction) or poetry.

Read more

Taalunie Playwriting Prize to Ilja Leonard Pfeijffer

15 December 2017 - Awards, Authors and General

This year, the Taalunie Playwriting Prize – worth 10.000 euros – has gone to novelist and poet Ilja Leonard Pfeijffer (1968) for his play De advocaat (‘The Lawyer’). The jury stated that “De advocaat balances magisterially on the thin line between tragedy and comedy, realistic drama and meta-consideration, slapstick and emotion.”

Read more

Roel Schuyt wins the Dutch Foundation for Literature’s Translation Prize 2017

9 December 2017 - Translators, Awards and General

Roel Schuyt (b. 1948) has been awarded the Dutch Foundation for Literature’s Translation Prize 2017. Since the 1990s he has translated work by a wide variety of writers from Central Europe, including Danilo Kiš, Dubravka Ugrešić and Borislav Čičovački, as well as young authors such as Goce Smilevski and Olja Savičević. He also wrote translation history by being one of the first to translate the work of Nobel Prize candidate Ismail Kadare directly from the Albanian. The prize, which includes the sum of €10,000, was presented in Amsterdam on Friday 8 December, during the Literaire Vertaaldagen.

Read more

Charlotte Köhler Prize to Alfred Schaffer

24 November 2017 - Awards and Authors

Dutch poet Alfred Schaffer has been awarded the Charlotte Köhler Prize for Mens Dier Ding (Man Animal Thing). This poetry collection met with instant acclaim: it was nominated for the VSB Poetry Prize 2015 and awarded the Awater Poetry Prize 2014, the Paul Snoekprijs 2016, and now the Charlotte Köhler Prize - worth 15.000 euro. A French translation is in preparation. Alfred Schaffer (1973) is currently based in South-Africa, where he works as a lecturer at Stellenbosch University.

Read more

Vondel Translation Prize to David McKay

14 November 2017 - Press releases, Translators, Awards and International

The Vondel Translation Prize goes to David McKay for War and Turpentine, his English translation of Oorlog en terpentijn by Stefan Hertmans. The prize, worth € 5,000, will be presented in London on 1 March 2018.

Read more

International Dublin Literary Award

6 Dutch language novels on the 2018 longlist

12 November 2017 - Awards

Dutch authors Herman Koch, Ilja Leonard Pfeijffer, Tommy Wieringa and their translators Sam Garrett (Koch and Wieringa) and Michele Hutchison (Pfeijffer) have been nominated for the longlist of the International Dublin Literary Award, with €100,000 the world’s most valuable annual literary prize for a single work of fiction published in English.

Read more

Koos Meinderts wins Golden Slate Pencil

4 October 2017 - Awards

The 2017 Golden Slate Pencil has been awarded to Koos Meinderts for his children’s book Naar het noorden (To the North). This prestigious prize for the writer of the best Dutch children’s book of the year was presented at the launch of Dutch Children’s Book Week. The Dutch Foundation for Literature featured this title in its spring brochure Children’s Books from Holland.

Read more

Tangram Cat wins Golden Paintbrush

26 September 2017 - Awards

The Golden Paintbrush 2017, the most important Dutch prize for an illustrator of children’s and young adult literature, goes to Martijn van der Linden for Tangram Cat. The book’s author Maranke Rinck has already won a Silver Slate Pencil for her part in this remarkable collaboration.

Read more

European Literature Prize 2017

Grief Is the Thing with Feathers

11 September 2017 - Press releases, Translators and Awards

The jury of the 2017 European Literature Prize has chosen to honour British author Max Porter and his Dutch translator Saskia van der Lingen for Verdriet is het ding met veren (De Bezige Bij), the Dutch translation of the novel Grief Is the Thing with Feathers. The author will receive a sum of €10,000 and the translator €5,000. Chair of the jury, poet and novelist Anna Enquist, will present the prize to Porter and Van der Lingen on Thursday, 2 November, at the opening night of the Crossing Border Festival in The Hague.

Read more

Follow-up to Flanders and the Netherlands

Guest of honour in Germany

7 September 2017 - General, International and Press releases

‘This Is What We Share. Flanders and the Netherlands, guest of honour at the Frankfurt Book Fair’ is to have a sequel. Several dozen Dutch and Flemish authors will be making appearances in cities across Germany in the coming months, from the International Literature Festival Berlin via Leipzig and Munich to the Harbourfront Festival in Hamburg.

Read more

Anne Frank’s legacy shields refugees

10 July 2017 - General

This year marks the 70th anniversary of the first publication of Anne Frank’s diary. Her story was the inspiration for Amsterdam City of Refuge, which offers a safe haven to persecuted writers and which is hosted by the Dutch Foundation for Literature in the former house of the Frank-family, where Anne Frank started her diary before they went into hiding. Deutsche Welle’s Fred Muvunyi talks with poet Lety Elvir and the Foundation’s managing director Tiziano Perez about the City of Refuge-project.

Read more

Silberne Feder 2017 for Anna Woltz

5 July 2017 - International and Authors

Gips oder wie ich an einem einzigen Tag die Welt reparierte by Anna Woltz and her translator Andrea Kluitmann (published in Germany by Carlsen Verlag) has been awarded the 2017 Silberne Feder. The German association of women doctors selected Woltz’s book from a record number of over 100 submissions.

Read more

Following The Spotlight in Frankfurt 2016

New books

27 June 2017 - International

More than 300 Dutch and Flemish books have been published in Germany last year. Especially younger authors claimed their place in the spotlight. Here are some of the books that have proven to be successful, both in terms of reviews and sales. We will be happy to discuss these or other new titles at the upcoming fair in Frankfurt.

Read more

Silver Slates and Paint Brushes 2017

23 June 2017 - Authors

This week the winners of the Zilveren Griffels (Silver Slates) and Penselen (Paint Brushes) were announced. The Griffel Jury awarded seven children’s books Zilveren Griffels, recognition from the book trade for the best children’s titles of the past year. The Penseel Jury awarded two Zilveren Penselen and two Zilveren Paletten.

Read more

Two awards for Frank Westerman

21 June 2017 - Awards

Two prizes in a row this week for Dutch non-fiction author Frank Westerman! His book Een woord, een woord received both the Brusseprijs for the best journalistic book of the year and the Bob den Uyl-prijs for the best travel story of the year.

Read more

Nominations IBBY-Honourlist 2018

20 June 2017 - General

Every two years IBBY publishes the Honourlist, a list of high-quality children’s and youth books published in IBBY’s more than seventy-five countries. The national sections of IBBY nominate one book for each category that excels in text, illustrations or translation.

Read more

ESLT Summer School

European School of Literary Translation

20 June 2017 - General

At the beginning of June an exciting new international initiative dedicated to the training of emerging literary translation teachers was launched, the European School of Literary Translation. ESLT aims to support professional literary translation by creating a sustainable pan-European infrastructure for the education of literary translation teachers. ESLT will contribute to enhancing the quality of literary translations and, consequently, to the promotion of European cultural and literary diversity and the European ideal of a shared European culture.

Read more

L’automne sera français

Julia Deck, Atiq Rahimi and Olivier Rolin awaited at the Amsterdam writers’ residence

9 June 2017 - Press releases and General

Three French writers will be staying in the Netherlands as writer in residence this autumn, at the invitation of the Dutch Foundation for Literature: Julia Deck, Atiq Rahimi and Olivier Rolin. Work by all three had been translated into Dutch. At a Sunday morning reading in Athenaeum Boekhandel in Amsterdam, led by Margot Dijkgraaf, the authors will give further insights into their work. The three French residencies will take place as part of an intensive campaign by the Foundation over the coming two years to increase interest in Dutch-language literature in France. Last week minister Bussemaker gave the starting shot for the campaign during ‘Le Boekenbal’.

Read more

‘Le Boekenbal’

Start of literary campaign Les Phares du Nord in France

31 May 2017 - General

Following the success of the Netherlands and Flanders as Guest of Honour at the Frankfurt Book Fair, the Dutch Foundation for Literature and Flanders Literature will be concentrating on France over the next two years: the second biggest book market in Europe and the fifth biggest in the world. With an intensive campaign entitled Les Phares du Nord, the two literature foundations aim to achieve substantial growth in the number of literary translations into French as well as greater visibility for Dutch-language authors in France. The starting shot of the campaign will be fired this coming Thursday, 1 June, during ‘Le Boekenbal’ in Paris.

Read more

Libris Literature Prize awarded to Alfred Birney

9 May 2017 - Awards

Alfred Birney has won the prestigious Libris Literature Prize - worth 50.000 euro - for his novel De tolk van Java (The Interpreter of Java). It is the second award that Birney receives for his book, in which he tells the story of his father who fought against alternating enemies in the independence war in former Dutch-Indies.

Read more

Jamal Ouariachi wins EU Literature Prize

25 April 2017 - Awards and International

With his fourth novel, Een honger (A Hunger), previously awarded with the Dutch BNG Bank Literatuurprijs, Jamal Ouariachi wins the European Union Prize for Literature. “Besides exploring the nature of love and examining the wisdom and folly of development aid”, the jury praised _A Hunger _ for delivering “a fierce polemic against rigid sexual mores and is above all an exhilarating tour de force.”

Read more

Gouden Lijst goes to Benny Lindelauf

25 April 2017 - Awards and Authors

The Gouden Lijst, a Dutch prize for youth literature for ages 12 to 15, is awarded to Benny Lindelauf for Hoe Tortot zijn vissenhart verloor. Ludwig Volbeda provided the tale about war and friendship with beautiful illustrations. An English and German translation are to be expected at Pushkin Press and Jacoby & Stuart.

Read more

Nooteboom wins Mondello Prize

19 April 2017 - Awards, International and Authors

The International Literary Prize Mondello goes to Dutch author Cees Nooteboom. The award ceremony will take place during the Salone Internazionale del Libro in Turin (Turin Bookfair) on Sunday May 21st. On this occasion he will talk with Ernesto Ferrero, Italian writer and literary critic, for an open public meeting at Sala Azzurra.

Read more

In Other Words

Poetry translation project

19 April 2017 - Events and General

From the 30th of May till 4th of June, Poetry International will bring approximately 20 of the most prominent contemporary poets worldwide to Rotterdam for the 48th Poetry International Festival. This means it’s time for a new edition of the translation project In Other Words.

Read more

Grants 2016

29 March 2017 - Grants awarded and General

All in 2016 awarded Translation Grants (and other grants) can be found in the annual report of the Dutch Foundation for Literature.

Read more

German Prize for ‘Gips’

20 March 2017 - Awards and International

Dutch children’s author Anna Woltz and translator Andrea Kluitmann have been awarded the Katholischen Kinder- und Jugendbuchpreis for Gips oder Wie ich an einem einzigen Tag die Welt reparierte (Plaster Cast or How I Fixed the World Within A Day). The prize of 5,000 euro goes to both author and translator. Anna Woltz previously also received the Gouden Griffel, a prestigious Dutch award for children’s literature, for this novel.

Read more

Nomination Magnesia Litera Prijs

Dutch success in Czech Republic

9 March 2017 - Translators, Awards and International

Great success for Madla de Bruin-Hüblová and her Czech translation Pole je tento svět of the Dutch novel The field by Dola de Jong. The novel is nominated for the Magnesia Litera Prize, together with work by Irish author Sara Baume, Tunesian writer Hédi Kaddou, and their translators. The classic The Field was rediscovered in 2015 by Amsterdam based publishing house Cossee, and will or has been translated into nine languages, including English, German, French and Swedish.

Read more

Special mention Dutch app

Bolognarazzi Digital Award

6 March 2017 - International and General

The BolognaRagazzi Digital Award for the most innovative mobile app or web product for children is awarded on an annual basis by Bologna Children’s Book Fair in partnership with Children’s Technology Review. Out of 152 entries from 32 countries, the jury has chosen the winners of the Bolognarazzi Digital Award. In addition to the winners, six digital works received a special mention and some works were selected for a short-list. Een verre reis a children’s story of Dutch writer Toon Tellegen (Querido Kinderboek) produced by Yip Yip was chosen for a special mention.

Read more

Flemish-Dutch success at world’s largest book fair

1 March 2017 - Events, International and General

The Flanders-Netherlands Guest of Honour programme at the Frankfurt Book Fair was a resounding success. In 2016, under the motto This Is What We Share, Flanders and the Netherlands organised the Guest of Honour programme at the largest trade book fair in the world. The ambitious programme ensured that more than 450 Dutch-language books were translated. The number of literary translations into German tripled compared to previous years. A new generation of writers was also successfully introduced into Germany. These are some of the conclusions of an evaluation conducted by the Flemish Literature Fund and the Dutch Foundation for Literature.

Read more

Mingler connects art and science

Virtual meeting place

15 February 2017 - General

The Young Academy and the Society of Arts of the Royal Netherlands Academy of Arts and Sciences have joined forces to develop Mingler: a virtual meeting place that encourages interaction and synergies in scientific and artistic research. A goldmine for scientists and artists seeking to collaborate across institutional boundaries.

Read more

Sherill Tippins at NIAS

14 February 2017

American writer Sherill Tippins will work as writer in residence at The Netherlands Institute for Advanced Study in the Humanities and Social Sciences (NIAS-KNAW) in Amsterdam from February until June 2017.

Read more

Ester Naomi Perquin

New Poet Laureate of the Netherlands

27 January 2017 - General

Ester Naomi Perquin has been appointed as the new Poet Laureate of the Netherlands for a period of two years. Perquin’s great experience of the literary world makes her perfectly suited to the role of poetry’s ambassador in the Netherlands. She has edited a literary magazine, hosted a national radio show, written columns, compiled a poetry calendar and served as the Poet Laureate of Rotterdam. Perquin does not, however, limit her activities to poetry and literature; two years ago, for instance, she wrote the memorandum of basic principles for Rotterdam’s cultural policy.

Read more

Presentation Dutch issue Five Dials

25 January 2017 - Events and International

On February 1st Five Dials and guest editor Philip Huff will present it’s Dutch issue. The issue is devoted to introducing English-language readers to authors who haven’t yet become established in translation. It will serve as a showcase of the finest young authors writing in Dutch today.

Read more

Launch PETRA-E European Network

Expansion learning track for literary translators

18 January 2017 - Translators

On January 1, 2017 nine European organisations officially launched the PETRA-E Network for the Education and Training of Literary Translators. The partners will expand, implement and further develop the PETRA-E Framework, the result of the successful Erasmus+ funded PETRA-E project (2014-2016), and will provide a collaborative space for the discussion of related topics.

Read more

The Evenings

Reve revisited

22 December 2016 - International

“It was still dark, in the early morning hours of the twenty-second of December 1946, on the second floor of the house at Schilderskade 66 in our town, when the hero of this story, Frits van Egters, awoke.” Almost seventy years after this fact of fiction, the Dutch postwar classic De avonden has awoken in the minds of English readers, and how! Thanks to the the superb translation by Sam Garrett and raving reviews Pushkin Press managed to sell 14,000 copies of The Evenings. A Winter’s Tale - so far. The U.S. edition will follow soon, in 2017.

Read more

High Impact

Literature from the Low Countries in London

15 December 2016 - Events and International

January the 17th, Dutch and UK writers come together to perform in one of the most exciting venues in London, The Tabernacle. Join best-selling authors Herman Koch and David Nicholls along with a host of all-star writers from the Netherlands and a cabaret-style evening of High Impact entertainment: readings, chat, music, food and drink.

Read more

Longlist IMPAC Award

Five Dutch novels on longlist

23 November 2016 - Awards

Five Dutch novels have been selected for the €100,000 IMPAC Award 2017. The award is presented annually for a novel either written in English or translated into English. If the winning book is an English translation, €75,000 is awarded to the author and €25,000 to the translator.

Read more

ECI Literature Prize awarded to Martin Driessen

Two awards

11 November 2016 - Awards and Authors

The ECI Literature Prize 2016, worth 50,000 euro and one of the most prestigious of Dutch literary prizes, has been awarded to Martin Michael Driessen for Rivieren (Rivers). He won not just the prize from the jury of professional critics but the new readers’ award as well, organized by quality newspapers NRC and De Standaard.

Read more

Guest of Honour programme an important boost to the further spread of Dutch-language literature

This is what we share - Dies ist, was wir teilen

1 November 2016 - Press releases, International, Events and General

The Dutch Foundation for Literature and the Flemish Literature Fund look back with satisfaction on the success of the Flemish-Dutch Guest of Honour programme at the Frankfurt Book Fair, which ended on Sunday. Both directors are pleased with the results already achieved, with more translations than a Guest of Honour has ever generated before and huge media attention in Germany for Dutch-language authors, translators and illustrators. They stress, however, that the process of realizing a second ambition begins only now: the Guest of Honour programme at Frankfurt will give an important boost to the international appeal and further spread of Dutch-language literature internationally in the future.

Read more

German Children’s Literature Award for Van de Vendel

23 October 2016 - Translators and Authors

Dutch author Edward van de Vendel, Flemish illustrator Anton Van Hertbruggen and German translator Rolf Erdorf have won a German Children’s Literature Award in the picture book category for the German translation (Bohem Press) of The Dog that Nino Didn’t Have (De Eenhoorn, 2013).

Read more

The Netherlands and Flanders guest of honour 2.0 in Frankfurt

13 October 2016

On 18 October, the Dutch King Willem-Alexander and the Belgian King Filip and Queen Mathilde open, in the presence of the Flemish Prime Minister and the Dutch Minister of Culture, the guest-of-honour pavilion at the Frankfurt Book Fair, where Flanders and the Netherlands will be presenting their culture and literature to a German and international public. This is the culmination of a great project that the Netherlands Foundation for Literature and the Flemish Literature Fund have been working hard on for almost four years.

Read more

Dutch and Belgian monarchs to jointly open Dutch-Flemish Pavilion

Frankfurt Book Fair

10 October 2016 - General

Under the slogan Dit is wat we delen (‘This is what we share’), Flanders and the Netherlands will present over 70 authors at the Book Fair and various other venues in and around the city of Frankfurt. In the run-up to the Fair, over 300 German translations will be published of literary and other works in Dutch. These translations will encompass a multitude of genres, by a wide range of classic and contemporary authors.

Read more

Deutscher Jugendliteraturpreis 2016

Edward van den Vendel and Erna Sassen nominated

2 October 2016 - Authors

Both Edward van den Vendel and Erna Sassen have been nominated for the Deutscher Jugendliteraturpreis 2016.

Read more

Dutch Foundation for Literature’s Translation Prizes 2016

Alicja Oczko, Harm Damsma and Niek Miedema awarded

30 September 2016 - Press releases, Translators and Awards

On the name day of St. Jerome, patron saint of all translators, we are pleased to announce the winners of the Dutch Foundation for Literature’s Translation Prizes 2016. This year the prizes go to Alicja Oczko (Dutch – Polish) and the duo Harm Damsma and Niek Miedema (English – Dutch). The prizes will be presented on Friday 9 December in Amsterdam. A sum of 10,000 euro is awarded to the winner of each prize.

Read more

Record number of ‘Neuerscheinungen’

Dies ist was wir teilen

14 September 2016 - International

Never before has the Frankfurt Book Fair seen a guest-of-honour country manage to clock up so many translations in the run-up to the fair. The tally for translations into German of books from and about the Netherlands and Flanders, varying from travel guides and art books to literature, has exeeded the 450 mark.

Read more

Death of Pieter Steinz

30 August 2016 - Press releases and General

Pieter Steinz passed away yesterday, at the age of fifty-two, in his home town, Haarlem. He was suffering from ALS, a progressive muscular disease with which he was diagnosed in 2013. He gradually laid aside his tasks as director of the Dutch Foundation for Literature but remained closely involved with the Foundation’s activities. He also published several successful books: Made in Europe (2014), Lezen met ALS (2015), and in 2015 the Book Week essay Waanzin in de wereldliteratuur. In that same year a completely revised edition appeared of Lezen Etcetera, first published twelve years earlier, with the title Steinz – Gids voor de wereldliteratuur. He wrote this ‘Dikke Steinz’ (‘The Thick Steinz’), as it became known, along with his daughter Jet Steinz.

Read more

German press visits the Netherlands and Flanders

Guest of honour FBM16

22 August 2016 - International and General

In the run up to the Netherlands and Flanders being Guest of Honour at the Frankfurter Buchmesse, the Dutch and the Flemish Foundations for Literature will receive no less than 35 German journalists from 20 till 28 August. All media will be represented: radio, television, newspapers, magazines, trade journals, and bloggers. In just a few days, the journalists will meet many writers, illustrators, publishers and (literary) organizations. No less than 120 authors/artists are involved in the three presstours, spread over 75 events at various (historic) locations in Amsterdam, Antwerp and Ghent.

Read more

Winner of the European Literature Prize 2016

‘Zeldzame aarden’ by Sandro Veronesi

6 July 2016 - Press releases

A professional jury under the leadership of Margot Dijkgraaf has awarded the European Literature Prize 2016 to the Italian author Sandro Veronesi and his Dutch translator Rob Gerritsen for the novel Zeldzame aarden (‘Rare Earths’), Prometheus, 2015. The announcement was made on the radio programme Opium on NPO 4.

Read more

Arnon Grunberg and Charlotte van den Broeck to open Frankfurt Book Fair

28 June 2016 - Press releases

The Frankfurter Buchmesse opens on the evening of Tuesday 18 October, when the official presentation of the Netherlands and Flanders as guest of honour begins with the motto, ‘This Is What We Share’. Not one, but two authors will be representing the guest of honour country. For the Netherlands, the renowned author, actor and columnist Arnon Grunberg will take to the stage, while Flanders will be presenting the youngest guest country speaker in the history of the trade fair, in the person of Charlotte van den Broeck.

Read more

Pieter Steinz’s ‘Der Sinn des Lesens’

Reading with ALS

15 June 2016 - Translators, International and Authors

Today former managing director of the Dutch Foundation for Literature, Pieter Steinz received the very first copies of Der Sinn Des Lesens, the German translation of his book Lezen met ALS (Reading with ALS). It will be available in German bookstores mid July. Sooner than expected, as the title was announced for August. Thanks to translator Gerd Busse and to Reclam Verlag the production process was shortened.

Read more

Dutch Olympic cultural programme in Rio de Janeiro

8 June 2016 - Press releases, Events, International and Authors

In the period leading up to the Olympic Games, the Dutch cultural programme HOBRA will be held in Rio de Janeiro from 11 to 31 July. Ten Dutch and ten Brazilian artists and other creative professionals will form teams of 2. Each duo will create a new work within three weeks. The results will be presented to the Brazilian and international public during a large-scale concluding event.

Read more

All Van Gogh’s letters translated into Chinese

27 May 2016 - General and Press releases

The Chinese translation of the complete correspondence of Vincent van Gogh is published today in Shanghai. The Chinese publisher of Vincent van Gogh – The Letters, Shanghai Fine Arts Publisher, organized a celebratory presentation.

Read more

Festival in Cologne entirely devoted to children’s and YA literature from the Netherlands and Flanders

This is what we share - Dies ist, was wir teilen

24 May 2016 - Press releases and International

This year’s International Children’s and Young Adult Book Weeks in Cologne (KiBuWo), from 25 May through 12 June, are entirely devoted to literature from the Netherlands and Flanders. During the festival, ten authors will be giving bilingual readings, and there are theatre performances as well as a children’s book cinema with work read aloud and films including Minoes, Erik of het klein insectenboek and Labyrinthus. Simultaneously the exhibition ‘Schau mich an’ opens in the Museum für Angewandte Kunst, showing work by Toon Tellegen and Ingrid Godon combined with photographs by August Sander.

Read more

Comics festival Erlangen focuses on Flanders and the Netherlands

18 May 2016 - Press releases, Events, International and Authors

More than ten Dutch-language graphic novelists have been invited to the 17th International Comic-Salon Erlangen, the most important international comic festival in Germany. Recent work by all the authors has been translated into German. Flemish and Dutch graphic novels will be featured in two exhibitions, a live drawing workshop, a special magazine, ‘Parade’ that will be printed on the spot on the Risograph and in loads of readings and encounters.

Read more

Hanneke de Jong wins Simke Kloosterman Prize

16 April 2016 - Awards and Authors

Friesian author Hanneke de Jong has won the Simke Kloosterman Prize 2016 with her youth novel Trettjin dagen om in spetterjend feest te organisearjen. The prize is awarded once every three years for the best Frisian youth or children’s book.

Read more


Mirna Funk, Ilija Trojanow, Frank Witzel and Valerie Fritsch in Amsterdam

8 April 2016 - Press releases and General

In 2016, the year in which the Netherlands and Flanders are ‘Ehrengast’ at the Frankfurter Buchmesse, the Dutch Foundation for Literature invited six German-speaking writers in the writers residence in Amsterdam. Currently author and journalist Mirna Funk resides in Amsterdam until half May. She will be followed up by Ilija Trojanow, Frank Witzel and Valerie Fritsch.

Read more

US tour Ilja Leonard Pfeijffer

Presenting La Superba

10 March 2016 - Translators, Events, International and Authors

Dutch author Ilja Leonard Pfeijffer will be on book tour in March visiting Washington DC, New York, Houston and Dallas to present the English translation of his novel La Superba. The book was translated by Michele Hutchinson and published by Deep Vellum.

Read more

Es geht los!

Guest of honour programme kicks off in Germany, coinciding with the opening of Dutch Book Week

9 March 2016 - International, Authors and General

Appearances today, 10 March, by Saskia de Coster and Connie Palmen at the literary festival lit.Cologne mark the start of an extensive range of literary programmes presenting the Netherlands and Flanders as joint guest of honour at the Frankfurt Book Fair. In total more than 120 Flemish and Dutch authors will make appearances in seven German cities. The kick-off in Cologne coincides with the opening of Book Week in the Netherlands.

Read more

Subsidy for two literary games

Literature and games come together in innovative productions

22 January 2016 - Press releases, Authors and General

The Game Fund and the Dutch Foundation for Literature are jointly subsidizing two literary games. Flemish writer Joost Vandecasteele is collaborating with indie game studio Happy Volcano to create a game in which the gameplay determines the course of a dark story. In the game ‘Puzzling Poetry’ by Studio Louter and poet Lucas Hirsch, players transform poems.

Read more

Hans Christian Andersen Award

Ted van Lieshout and Marit Törnqvist on the shortlist

21 January 2016 - Awards

Ted van Lieshout and Marit Törnqvist are on the shortlist of the Hans Christian Andersen Award 2016, the highest international recognition for authors and illustrators of children’s books. This is the second nomination for Van Lieshout, who was also nominated in 2014. He now shares his nomination with authors Cao Wenxuan (China), Louis Jensen (Denmark), Mirjam Pressler (Germany) and Lois Lowry (USA).

Read more

Phares du Nord for Isabelle Rosselin

Translator of Herman Koch awarded

18 January 2016 - Press releases and Awards

This year the Prix des Phares du Nord has been awarded to Isabelle Rosselin for Villa avec piscine, the French translation of Herman Koch’s novel Zomerhuis met zwembad (Summer House with Swimming Pool). The jury was composed of Danielle Bourgois, translator Alain Van Crugten and literary critic Margot Dijkgraaf.

Read more

Grants 2015

13 January 2016 - Grants awarded and General

All in 2015 awarded Translation Grants (and other grants) can be found in the annual report of the Dutch Foundation for Literature.

Read more

Italian praise for Nooteboom

Enthusiastic reception for Tumbas

7 December 2015

Iperborea recently published an Italian translation of Tumbas by Cees Nooteboom. The book, in which Nooteboom travels to see the graves of poets and thinkers all over the world, has been very well received in the Italian newspapers.

Read more

Mairisch goes Amsterdam

3 December 2015 - International, Authors and General

In February 2016, the entire team of the Hamburg-based publishing house mairisch will be moving to Amsterdam for a month. This is related to the joint guest of honour status of the Netherlands and Flanders at the Frankfurt Book Fair in October 2016.

Read more

Jeroen Brouwers wins ECI Literature Award 2015

13 November 2015 - Awards and Authors

The ECI Literature Award 2015 has been awarded to Jeroen Brouwers for The Wood. With this award the jury honours the ‘command of the language’ on display in Brouwers’ stylistic tour de force about a young teacher’s struggle to escape a brutal boarding school regime. Weissbooks will publish a German translation (by Christiane Kuby) of the novel in the autumn of 2016.

Read more

German literature festivals visit the Netherlands & Flanders

Preparations Frankfurt 2016

4 November 2015 - International

Eleven managing directors and program coordinators of German literature festivals will visit Amsterdam, Rotterdam, The Hague and Antwerp from 9-14 November 2015. The ‘Ehrengast’-program of Flanders & the Netherlands at the Frankfurter Buchmesse 2016 will be accompanied by an extensive programme of readings and appearances, beginning March 2016 during LitCologne festival in Cologne.

Read more

New non-fiction specialist

30 October 2015 - International and General

As of 1 November Mireille Berman will be non-fiction specialist at the Dutch Foundation for Literature. Her task is to promote Dutch non-fiction abroad, a job performed over the past eighteen years by Maarten Valken, who has now reached retirement age.

Read more

Impressive list of German translations in preparation

28 October 2015 - Press releases

In the run-up to the Frankfurt Book Fair 2016, where the Netherlands and Flanders will be guest of honour, an impressive list of German translations is in preparation.

Although still a year away, the Frankfurt Book Fair 2016 is already bearing fruit for the Netherlands and Flanders, which will be joint guest of honour. German publishers are planning more translations of Dutch literature next year than ever before, with some 250 titles in all genres currently in preparation.

Read more

Libris History Prize for Alexander Münninghoff

Heir and Successor awarded

26 October 2015 - Authors

The 2015 Libris History Prize has been awarded to Alexander Münninghoff for Heir and Successor, his account of the stirring history of his family. According to the jury the award is bestowed upon a book that ‘is well written, moving and it takes you off guard’.

Read more

Golden Slate Pencil goes to Bette Westera

Third award for ‘Dead Simple’

7 October 2015 - General and Awards

The Golden Slate Pencil (Gouden Griffel) has been awarded to Bette Westera at the opening ceremony of the Dutch Children’s Book Week. It is the first time since 20 years that this prestigious prize for children’s literature goes to a poetry book. For Dead Simple (Doodgewoon, Gottmer Publishers), written by Westera and illustrated by Sylvia Weve, it is is the third award this year. It also received the Woutertje Pieterse Prize 2015, and a ‘Zilveren Griffel’ and ‘Vlag & Wimpel’.

Read more

Laura Watkinson and Donald Gardner awarded

Vondel Translation Prize 2015

1 October 2015 - Press releases

The jury of the Vondel Translation Prize 2015 has awarded the prize jointly to Laura Watkinson for The Letter for the King, her translation into English of De brief voor de koning by Tonke Dragt, and to Donald Gardner for In Those Days, his translation into English of a selection of poetry by Remco Campert. The jury was made up of British critic Paul Binding and translators David Colmer (Australia) and David McKay (US).

Read more

Adriaan van Dis awarded important Dutch oeuvre award

Constantijn Huygens-prijs 2015

27 September 2015 - General and Awards

Adriaan van Dis (1946) has been awarded the Constantijn Huygens-prijs 2015, an important Dutch oeuvre award. His wide-ranging oeuvre consists of poems, novels, stories, plays, and essays.

Read more

Vondel Translation Prize 2015


19 August 2015 - Awards and Translators

Six translators have been nominated for the Vondel Translation Prize 2015. The Vondel Translation Prize is awarded every two years by the Dutch Foundation for Literature and the Flemish Literature Fund for the best English translation of a Dutch literary novel or cultural-historical book. The winner receives the sum of €5.000.

Read more

Dutch authors and film directors in Brazil

4 August 2015 - Press releases, Events, International, Authors and General

From 26 August through 5 September, seven Dutch authors will take part in a ten-day festival in São Paulo and Rio de Janeiro, organized by the Dutch Foundation for Literature and EYE International, with the theme of Dutch literature and film.

Read more

Winner European Literature Prize

The End of Days by Jenny Erpenbeck

9 July 2015 - Awards

The European Literature Prize 2015 goes to Een handvol sneeuw (The End of Days) by Jenny Erpenbeck, translated into Dutch by Elly Schippers. This was announced today in the radio programme Opium on 4 by Margot Dijkgraaf, chairwoman of the jury. The prize awards both author and translator of the winning novel, the author receives €10.00 and the translator €5.000.

Read more

Anna Woltz wins LUCHS-award

8 July 2015 - Awards and International

The German newsmagazine Die Zeit and Radio Bremen have awarded Anna Woltz the July LUCHS-award for her young-adult novel Meine wunderbar seltsame Woche mit Tess, translated in German by Andrea Kluitmann and published by Carlsen Verlag.

Read more

Nomination for Belcampo film

7 July 2015 - Authors

The film version of Belcampo’s The Surprise is in the running for the Parel (Pearl) Audience Award for the best literary adaptation. Of the six films nominated, it is the only one based on the work of a Dutch-language author.

Read more

Germany theme of the Dutch Bookweek 2016

11 June 2015 - Events, International and General

In the year in which the Netherlands and Flanders will jointly present themselves as guests of honour at the Frankfurter Buchmesse, the Dutch Boekenweek (Bookweek) aims at Germany, under the motto Was Ich nog zu sagen hätte. This was reported today by CPNB in a press release.

Read more

Brockway Prize to Ard Posthuma

10 June 2015 - Press releases, Translators and Awards

The Brockway Prize, a biennial prize for poetry translations from the Dutch, has been awarded to Ard Posthuma. The prize was established by the Dutch Foundation for Literature and is worth 5,000 euro. It will be presented on 12 June during the Poetry International Festival in Rotterdam.

Read more

Verse smuggle

Poesiefestival Berlin

19 May 2015 - Events, Authors and International

This year, the Poesiefestival Berlin has invited six Dutch-speaking poets from the Netherlands and Flanders to participate in the VERSschmuggel (“verse smuggle”) translation workshop.

Read more

Wieringa and Hertmans shortlisted

Premio Strega Europeo

18 May 2015 - Authors

Tommy Wieringa’s Questi sono nomi (These are the names, translated by Claudia Di Palermo and Claudia Cozzi for Iperborea) and Stefan Hertmans’s Guerra e trementina (Oorlog en terpentijn, translated by Laura Pignatti, for Marsilio) feature both on the Premio Strega Europeo shortlist.

Read more

Adriaan van Dis awarded Libris Literature Award

17 May 2015 - Awards

For his novel I will return Adriaan van Dis has been awarded the Libris Literature Reward, the most prestigious annual award for Dutch novels. I will return explores the relationship between a writer and his 98-year-old mother. As the always distant mother approaches the end of her life she is persuaded to open up about the hardships which plagued her life. She makes a deal with her son, she tells him her life-story and he will provide her with a peaceful death through pills.

Read more

‘Dead Simple’ wins Woutertje Pieterse Prize

14 April 2015 - Awards

The Wouterje Pieterse Prize 2015, one of the most prestigious prizes for Dutch children’s and youth literature, has been awarded to writer Bette Westera and illustrator Sylvia Weve for Doodgewoon (‘Dead Simple’). The jury praised their unique approach to the central theme of this illustrated poetry collection: death in all its aspects.

Read more

International Literary Translation Initiative Award

Dutch Foundation for Literature nominated

19 March 2015 - International and General

Each year the London Book Fair hands out awards in a number of categories as part of its International Excellence Awards program. We’re very proud to announce that the Dutch Foundation for Literature has made the shortlist for this year’s International Literary Translation Initiative Award.

Read more

Deutscher Jugendliteraturpreis

Four Dutch-language titles nominated

16 March 2015 - Awards

No less than four German translations of Dutch-language children’s books are nominated for the prestigious Deutscher Jugendliteraturpreis.

Read more

TLS praises Wieringa

6 March 2015 - International

In the February 20th edition of TLS, writer Claire Lowdon praises Tommy Wieringa’s These Are the Names, the third of his novels to be translated into English. She compares the novel favourably to Cormac McCarthy’s The Road:

Read more

The Independent recommends Nooteboom’s Rituals

‘A foreign book we should all read’

10 February 2015 - Authors

In The Independent blogger Ann Morgan recommends Cees Nooteboom’s Rituals as one of the ten foreign books we should all read.

Read more

Batcheler Award for Bibi Dumon Tak

5 February 2015 - Awards

Mikis and the Donkey by Dutch author Bibi Dumon Tak and illustrator Philip Hopman and translated by Laura Watkinson is the winner of the 2015 Mitchelder L. Batcheler Award. Dumon Tak, Hopman and Watkinson have the pleasure of receiving this prize - given to the most outstanding children’s book originally published in a language other than English in a country other than the United States - for the second time. Soldier Bear, published in Dutch as Soldaat Wojtek, won the 2012 Batchelder Award.

Read more

Grants 2014

31 January 2015 - Grants awarded and General

All in 2014 awarded Translation Grants (and other grants) can be found in the annual report of the Dutch Foundation for Literature.

Read more

Publishers Tour

Blogs & Video

28 January 2015 - Events

From January the 19th until the 23rd 10 German fiction publishers visited the Netherlands and Flanders for an extensive tour through the literature landscape of the Low Countries. During this tour the German publishers presented their publishing houses.

Read more

Maartje Wortel wins BNG Bank Literature Prize

27 January 2015 - Awards

Last Thursday, author Maartje Wortel won the BNG Bank Literature prize. She receives the oeuvre award for young talent for her novel IJstijd.

Read more

Geert Mak wins Gouden Ganzenveer

Non-fiction author honoured

13 January 2015 - Awards

Journalist and author Geert Mak is the recipient of the 2015 Gouden Ganzenveer (golden feather quill). The Academy honours Mak for his extraordinary engagement in both national and international history. The award will be presented to Mak on the 16th of April in Amsterdam.

Read more

Maartje Wortel at the Van Eyck-academy

Writer in Residence in Maastricht

8 January 2015 - General

Maartje Wortel will stay as a writer in residence at the Van Eyck Academy in Maastricht for a period of two months. The writer in residence programme is a joint initiative of the Dutch Foundation for Literature and the Van Eyck Academy.

Read more

Edgar de Bruin wins the Dutch Foundation for Literature’s Translation Prize 2015

13 December 2015 - Translators, Awards and General

On Friday 12 December 2015 Edgar de Bruin was awarded the Dutch Foundation for Literature’s Translation Prize for the translator as cultural ambassador. His oeuvre demonstrates his sharp eye for modern Czech literature; he has introduced writers including Petra Hůlová, Jáchym Topol, Patrik Ouředník and Markéta Pilatová to a Dutch readership.

Read more

Marie Hooghe wins Prix Scam

22 December 2014 - Translators and Awards

The Belgian translation prize ‘Prix Scam de la Traduction littéraire’ has been awarded to Marie Hooghe for her translations from Dutch to French.

Read more

Else Otten Übersetzerpreis für Bettina Bach und Rainer Kersten

für ihre Übersetzungen von Arjan Visser und Dimitri Verhulst

17 December 2014 - Press releases, Translators, Awards and International

Die Jury des Else Otten Übersetzerpreises hat beschlossen, den Preis 2014 zwei Übersetzern zu verleihen: Bettina Bach für ihre Übersetzung von Hotel Linda von Arjan Visser, im Februar 2014 unter dem Titel Der blaue Vogel kehrt zurück erschienen bei Deutscher Taschenbuch Verlag in München, und Rainer Kersten für seine Übersetzung von De laatkomer von Dimitri Verhulst, im April 2014 erschienen als Der Bibliothekar, der lieber dement war als zu Hause bei seiner Frau bei Luchterhand Verlag in München.

Read more

P.C. Hooft Prize for poet Anneke Brassinga

16 December 2014 - Awards and Authors

The P.C. Hooft Prize, one of the most prestigious prizes for literature in the Netherlands is awarded to poet Anneke Brassinga (1948), whose work has been supported by by the Dutch Foundation for Literature and has been translated in more than ten languages including German and French. The annual award is alternately given for prose (fiction), essays (non-fiction) and poetry and will be presented to Brassinga on Thursday May 21th 2015 for her body of poetry.

Read more

Buwalda’s Bonita Avenue debut of the year

Selected by Eimear McBride (The Independent)

11 December 2014 - Authors

On the 4th of December The Independent published an overview of the best debuts of 2014. Bonita Avenue by Peter Buwalda was one of the novels on Eimear McBride’s list: “If I had to choose one first novel, it would be the addictive bedlam of Bonita Avenue by Dutch novelist Peter Buwalda (Pushkin, £12.99).”

Read more

Nijhoff Translation Prize

Christiane Kuby and Hans Boland awarded

19 November 2014 - Translators and Awards

Next year, The Prince Bernhard Culture Fund will celebrate its 75-year existence. Reason enough to award the Martinus Nijhoff Translation Prize 2015 twice: Christiane Kuby is awarded for her Dutch-to-German translations and Hans Boland receives the price for his translations from Russian to Dutch.

Read more

Joost de Wit

In memoriam

14 November 2014

Joost de Wit has passed away at the age of seventy-five in his home village of Muntendam. De Wit (1938-2014) was director of the Foundation for the Promotion of the Translation of Dutch Literary Works, the forerunner of the Foundation for the Production and Translation of Dutch literature (NLPVF).

Read more

Winners of the Dutch Foundation for Literature’s Translation Prizes 2014

Jelica Novaković and Paul Beers

9 October 2014 - Press releases, Translators and Awards

This year’s Dutch Foundation for Literature’s Translation Prizes go to Paul Beers and Jelica Novaković. Novaković represents Dutch literature in Serbia in many different ways; Paul Beers has translated major oeuvres including those of Witold Gombrowicz, Ingeborg Bachmann and Robert Menasse. The prizes, each of which includes the sum of €10,000, were presented in Amsterdam on Friday 12 December.

Read more

Marente de Moor wins EU Prize for Literature

8 October 2014 - Awards, International and Authors

This morning at the Frankfurt Book Fair Marente de Moor was announced the winner of the European Union Prize for Literature 2014 for her second novel The Dutch Maiden (De Nederlandse maagd), published by Querido.

Read more

Two times gold for Schutten and Rieder

‘The Mystery of Life’

1 October 2014 - Awards, General and Authors

The two most important Dutch prizes for children’s and young adult literature, the Golden Slate Pencil and the Golden Paintbrush have gone to one and the same book, for the first time since 1985: The Mystery of Life – and the Stinky Socks of Jos Grootjes from Driel, published by Gottmer. Author Jan Paul Schutten and illustrator Floor Rieder introduce earth’s origins, the universe and the story of evolution in ways that are witty and factual, technical and anecdotal.

Read more

Gerrit Kouwenaar

In Memoriam

7 September 2014 - Authors

Poet Gerrit Kouwenaar died on 4 September 2014 in his hometown of Amsterdam. He was 91 years old. Kouwenaar was one of the most important Dutch poets and a member of the Vijftigers, a group of 1950s experimental Dutch poets, who changed Dutch poetry forever.

Read more

Jenny Smelik-IBBY prize for Hans Hagen and Philip Hopman

5 September 2014 - Awards and Authors

The Jenny Smelik-IBBY prize 2014 goes to author Hans Hagen and illustrator Philip Hopman for their youth novel Het hanengevecht (The Cockfight), published by Querido. This title was also selected for the 10 Children’s Books From Holland brochure (spring 2013) from the Dutch Foundation for Literature. Previous work by Hans Hagen has been translated into fourteen languages, including German, English, French, Spanish, Turkish, Chinese and Papiamento.

Read more

Interview with WiR Carrasco

31 July 2014 - International, Authors and General

Jesús Carrasco talks about the overwhelming success of his debut Intemperie (Dutch translation: De vlucht) in a video that Marieke Kessel made during his period as a writer in residency in Amsterdam. During his residence Carrasco worked on his second novel: “it’s an investigation about the relationship between a man and the land. If you take away all the things, everything that sustains him, affections, material goods, safety - then what happens? What remains of the man as a human being?”

Read more

European honour for Pamuk and Pieter Steinz

25 July 2014 - Awards

The renowned Turkish writer Orhan Pamuk is the Grand Prix winner of the 2014 Helena Vaz da Silva European Award for Raising Public Awareness on Cultural Heritage. This Award acknowledges exceptional contributions to the communication on cultural heritage and European ideals. The Jury also gave a Special Award to the Portuguese Art Historian José-Augusto França and a Special Mention to Pieter Steinz.

Read more

Bart Moeyaert artistic director Frankfurt 2016

27 June 2014 - Press releases

Flemish author Bart Moeyaert has been appointed artistic director of the programme to be presented by Flanders and the Netherlands as guests of honour at the Frankfurt Book Fair in 2016.

Read more

Jérôme Ferrari wins the European Literature Prize 2014

Award for Dutch translation of Le sermon sur la chute de Rome

25 June 2014 - Press releases

On Wednesday 25 June, in the radio programme Opium op 4, Alexander Rinnooy Kan announced that the European Literature Prize 2014 has been awarded to the French author Jérôme Ferrari and translators Jan Pieter van der Sterre and Reintje Ghoos for De preek over de val van Rome (published by De Bezige Bij).

Read more

Shortlist European Literature Prize 2014 announced

3 June 2014 - Press releases, Translators, Awards and General

The shortlist for the European Literature Prize 2014 has just been announced at a festive gathering in Amsterdam. The jury selected five titles from a longlist of twenty translated novels. The European Literature Prize is unusual in recognizing both the author and the translator of the winning book. The prize will be presented on Sunday 7 September, during Manuscripta, in Utrecht.

Read more

La Superba

Libris Literature Prize for Pfeijffer

14 May 2014 - Awards and Authors

The prestigious Libris Literature Prize 2014 has been awarded to Ilja Leonard Pfeijffer for his novel La Superba (De Arbeiderspers). The jury described it as “an important novel with a powerful universal message which deserves many new readers outside our own language”.

Read more

Words Without Borders presents

Taboos: New Dutch and Flemish Writing

5 May 2014 - International and Authors

Words without Borders dedicates a special issue of its webmagazine to New Dutch and Flemish Writing, under the title ‘Taboos’. This issue presents short prose exploring the intrusion of the forbidden, the illegal, the unspoken into people’s lives and homes. Editors Sanneke van Hassel (writer) and Victor Schiferli (Dutch Foundation for Literature) selected work from fourteen authors, most of whom grew up in the prosperous years that the Netherlands enjoyed from the mid-1970s until the 2008 financial crisis.

Read more

Award for Andrea Kluitmann, German translator of Dutch literature

VvL-pennig 2014 geht an die Übersetzerin Andrea Kluitmann

22 April 2014 - Translators and Awards

Der VvL-penning 2014 geht an die Übersetzerin Andrea Kluitmann und würdigt ihr großes Engagement für das Übersetzerfach. Andrea Kluitmann setzt sich schon seit vielen Jahren für die Literatur und ihre Übersetzung in den Niederlanden ein. Als Mitglied im Beratungsgremium des Nederlands Letterenfonds in Amsterdam sowie des Expertisecentrum Literair Vertalen in Utrecht, als Mitbegründerin der Website, und nicht zuletzt als Mitorganisatorin der ‘Übersetzerglücktournee’ (Vertalersgeluktournee).

Read more

Grunberg and Slauerhoff reach the final

Best Translated Books Awards

16 April 2014 - International

The English translations of Tirza by Arnon Grunberg (tr. Sam Garrett for Open Letter Books) and The Forbidden Kingdom by Jan Jacob Slauerhoff (orig. Het verboden rijk, tr. Paul Vincent for Pushkin) have reached the finals of the 2014 Best Translated Book Awards in Fiction.

Read more

Tiziano Perez appointed as managing director

Dutch Foundation for Literature changes to a supervisory board structure

31 March 2014 - Press releases

As of 1 April 2014, the Dutch Foundation for Literature’s board of directors will become a supervisory board. On that same date, Tiziano Perez will take up the post of managing director.

Read more

Grants 2013

29 March 2014 - Grants awarded

All in 2013 awarded Translation Grants (and other grants) can be found in the annual report 2013 of the Dutch Foundation for Literature.

Read more

Three Dutch debutants going abroad

21 March 2014 - Press releases

Three talented writers, who recently published their first books and received a starters grant of the Dutch Foundation for Literature last year to write a second work, will bring their literature abroad this spring. Patrick Bassant, Annemarie de Gee and Kira Wuck are programmed by international literary festivals in Kiel, Budapest and Zagreb.

Read more

Netherlands and Flanders to be joint guests of honour at Frankfurter Buchmesse 2016

17 March 2014 - Press releases

On Monday 17 March, the Dutch and Flemish Ministers of Culture, Jet Bussemaker and Joke Schauvliege, signed an agreement with Juergen Boos, director of the Frankfurter Buchmesse. That makes it official: the Netherlands and Flanders will jointly present themselves as guests of honour at the publishing industry’s most important international book fair in 2016. The Dutch Foundation for Literature and the Flemish Literature Fund will assume responsibility for the practical organization of the guest-of-honour programme. They will receive a significant part of the necessary funding from the Dutch Ministry of Education, Culture and Science and the Flemish Ministry of Culture, Youth, Sport and Media.

Read more

Prix des Phares du Nord 2013

Alain van Crugten awarded

21 February 2014 - Awards

On Monday February 10, the Prix des Phares du Nord 2013 is given to Alain van Crugten for his translation into French of Sprakeloos by Tom Lanoye (La Langue de ma mère), published at the Parisian La Différence. The jury praised as well his French translation of the theatre play Mamma Medea.

Read more

Vondel Translation Prize

awarded to David Colmer

17 February 2014 - Translators, Awards and International

The Vondel Translation Prize 2013 has been awarded to David Colmer for The Misfortunates (Portobello Books), his translation of De helaasheid der dingen by Dimitri Verhulst. The award ceremony took place at Europe House in London on Wednesday 12 February 2014.

Read more

Batchelder Award for ‘Mister Orange’

Praise for Dutch youth literature

3 February 2014 - Awards and Authors

Mister Orange is the 2014 Batchelder Award winner. Originally published in Dutch in 2011, the book was written by Truus Matti, translated by Laura Watkinson, and published by Enchanted Lion Books. Another translation from Dutch by Watkinson, The War Within These Walls (Eerdmans Books for Young Readers), written by Aline Sax and illustrated by Caryl Strzelecki, was selected as one of three Honour Books. The Batchelder Award is given to the most outstanding children’s book originally published in a language other than English in a country other than the United States, and subsequently translated into English for publication in the United States.

Read more

European Literature Prize 2014 longlist announced

28 January 2014 - Press releases, Translators and Awards

The longlist for the European Literature Prize 2014 has been announced: twenty novels translated into Dutch from no fewer than twelve different languages. A jury of Dutch and Flemish quality bookshops was asked to choose the best European novels in Dutch translation published in the past year. The prize is worth €10,000 to the author of the winning book and €5,000 to the translator.

Read more

Longlist Libris Literature Prize 2014

28 January 2014 - Awards and Authors

Eighteen Dutch and Flemish novels have been selected for the longlist of the Libris Literature Prize 2014: the biggest Dutch literary award next to the AKO Literature Prize, modeled after the famous Booker Prize. The annual Libris prize for the best Dutch novel of the previous year consists of € 50.000.

Read more

VSB Poetry Prize 2014

Five nominees

16 January 2014 - Awards

Maria Barnas, F. van Dixhoorn, Micha Hamel, Miriam Van hee and Antoine de Kom have been nominated for the VSB Poetry Prize 2014, the annual prize for best Dutch work of poetry that will be awarded on January 29.

Read more

Translation Prize for Martin de Haan

19 November 2013 - Press releases and Translators

This year’s Translation Prize of the Dutch Foundation for Literature will be awarded to Martin de Haan, literary translator from French to Dutch. The Prize, in recognition of his entire body of work as a translator will be awarded on Friday 13 December in Amsterdam.

Read more

Prix Médicis étranger for Toine Heijmans

Op zee (At Sea) awarded

12 November 2013 - Awards

With the French translation of his novel Op zee (At Sea), Toine Heijmans has won the prestigious French literary prize ‘Prix Médicis étranger’. Heijmans is the first Dutch author ever to win the annual award, surpassing amongst others Alan Hollinghurst, Jaume Cabré and Javier Marías.

Read more

Vondel Translation Prize to David Colmer

2 October 2013 - Press releases, Translators and Awards

The Vondel Translation Prize 2013 has been awarded to David Colmer for The Misfortunates, his translation into English of De helaasheid der dingen by Dimitri Verhulst. The jury was made up of British critic Paul Binding (Times Literary Supplement) and translators Sam Garrett and Paul Vincent.

Read more

Schwob goes online in English

The world’s best unknown books

19 September 2013 - Press releases

The English Schwob website is being launched today as part of an ambitious project to find and promote insiders’ tips about modern European literature. Schwob presents modern classics, cult books and must-reads from that have not yet been widely translated, at

Read more

IBBY Honour List

Three Dutch Books

5 September 2013

IBBY, the International Board on Books for Young People, has selected Ellen van Velzen’s debut novel Jonge vlieger (Young Kite Flyer), Fjouwer dappere mûskes (Four Brave Mice) by Frisian author Eppie Dam and Nul is een raar getal (Zero is a Peculiar Number) by illustrator Henriette Boerendans for the Honour List 2014. The Honour List offers a selection of quality children’s literature from more than seventy affiliated countries and will be presented at conferences and book fairs around the world.

Read more

Director Pieter Steinz delegates tasks because of illness

7 August 2013 - Press releases

From the end of August, the director of the Dutch Foundation for Literature, Pieter Steinz, will delegate some of his tasks to his deputy Tiziano Perez.

Read more

European Literature Prize for Limonov by Emmanuel Carrère

4 August 2013 - Press releases

The European Literature Prize 2013 goes to Limonov by Emmanuel Carrère, translated by Katelijne De Vuyst and Katrien Vandenberghe. Chairman of the jury Alexander Rinnooy Kan will present the prize to Carrère and his translators in Amsterdam on Saturday 31 August, during Manuscripta

Read more

European Literature Prize shortlist announced

6 June 2013 - Press releases

The shortlist for the European Literature Prize 2013 has been announced during a festive evening at SPUI25 in Amsterdam. From a longlist of 21 translated titles, the jury has selected five from which the winner will be chosen. The prize will be awarded on 31 August, during the Uitmarkt in Amsterdam.

Read more

Brockway Prize for Judith Wilkinson

4 June 2013 - Press releases

The Brockway Prize, a biannual prize for poetry translators from the Dutch, has been awarded to Judith Wilkinson. The prize, which is set up by the Dutch Foundation for Literature, consists of a sum of 5,000 euro and will be awarded on 14 June, during the Poetry International Festival in Rotterdam.

Read more

James Krüss Prize goes to Joke van Leeuwen

New oeuvre prize for international young adult literature

14 May 2013 - Awards

The first German James Krüss Prize for children’s and young adult literature will be awarded to the writer and illustrator Joke van Leeuwen. She will receive the award for her entire oeuvre, together with two German translators of her work, Hanni Ehlers and Mirjam Pressler.

Read more

Wieringa wins the Libris Literature Prize

7 May 2013 - Awards

Tommy Wieringa has won the prestigious Libris Literature Prize 2013 for his novel These Are the Names (De Bezige Bij). This book is highlighted in our Spring 2013-publication, 10 Books from Holland, and was partially written by Wieringa, on invitation of the Dutch Foundation for Literature, as a writer in residence at the NIAS in Wassenaar.

Read more

Golden Owl Prize for Oek de Jong

6 May 2013 - Awards

Oek de Jong has been awarded the Golden Owl Prize 2013, which is the most important literary prize in Flanders. The prize consists of 25,000 euros and a work of art by Philip Aguirre. A panel of experts named De Jong’s novel Pier and Ocean (Atlas Contact publishers) the best Dutch literary work of the past year.

Read more

Publishing Perspectives on Café Amsterdam

19 April 2013 - Events

The online magazine Publishing Perspectives features an article on Café Amsterdam, the City of Honor program at the Buenos Aires Book Fair: “Amsterdam is well known for its innovative and trend-setting cultural scene. Visual arts, design, music and the film-industry, all excel in this city. So does the Dutch publishing industry: in spite of catering to a so-called minor language, it counts more than 4,000 publishing houses and almost 2,000 bookstores, and it has published 45 million books in 2012. No doubt, Amsterdam is one of the most interesting cities to look at when it comes to the creation of books and catalogues.”

Read more

Tommy Wieringa in the running for the Impac

Caesarion on shortlist with Houellebecq and Murakami

10 April 2013 - Awards

Caesarion by Tommy Wieringa is one of the ten books contending for the prestigious International IMPAC Dublin Literary Award 2013. Thanks to his shortlisted novel, Wieringa finds himself in the company of Michel Houellebecq (The Map and the Territory) and Haruki Murakami (1Q84).

Read more

Schwob becomes an international network

4 March 2013 - Press releases

The European Union announced today that a subsidy of €200,000, the maximum, has been granted to the project to enable it to expand into an international network, a European portal for the best unknown books of world literature.

Read more

Perquin wins VSB Poetry Prize

Holland’s most prestigious prize for poetry

31 January 2013 - Awards and Authors

Ester Naomi Perquin‘s third poetry collection titled Cell Inspections (Celinspecties) has been awarded the VSB Poetry Prize, Holland’s most prestigious prize for poetry, worth 25,000 euros. The other nominees were H.H. ter Balkt, Luuk Gruwez, Sybren Polet and Menno Wigman.

Read more

European Literature Prize 2013 longlist announced

28 January 2013 - Press releases

Gods Without Men, Limonov and Stone Upon Stone are among the titles on the longlist for the European Literature Prize 2013, that was just announced. Thirteen independent Dutch and Flemish bookshops have selected the twenty-one best European novels published in Dutch translation last year. The prize will be presented in early September, during Manuscripta 2013, the opening event of the Dutch book season.

Read more

Grants 2012

1 January 2013 - Grants awarded

All in 2012 awarded Translation Grants (and other grants) can be found in the Annual Report 2012 of the Dutch Foundation for Literature.

Read more

New Hella Haasse translations successful in England

7 December 2012 - International

At the last Frankfurt Book Fair, the Dutch Foundation for Literature presented a Dutch Classics brochure. One of the many titles in it was Oeroeg by Hella S. Haasse. Even though it was written in 1948, it is still considered one of the highlights of her literary career. This fall, Portobello Books published a new translation by Ina Rilke, The Black Lake, a reference to the black lake in which Oeroeg’s father drowns.

Read more


In memoriam

30 October 2012 - Authors

The day the 2012 AKO Literature Prize was presented, its first winner died. Bernlef was awarded the AKO Prize in 1987 for Public Secret. Best known as the author of Out of Mind (1984), which was published in twenty languages, he served on the board of the Literature Foundation from 1968 to 1970. He was also a poet whose twenty collections won him the P.C. Hooft Prize in 1994 and the translator of many novels and poems from Swedish and French.

Read more

Translation Prizes 2012

awarded to David Colmer, Mark Leenhouts and Mark Wildschut

22 October 2012 - Press releases

The Dutch Foundation for Literature’s 2012 Translation Prizes have been awarded to David Colmer (translator Dutch-English), Mark Leenhouts (translator Chinese-Dutch and journalist) and Mark Wildschut (translator of German philosophical work). The prizes, awarded for a translator’s oeuvre as a whole, will be presented on Friday 14 December in Amsterdam. Each of the winners receives a sum of 10,000 euro.

Read more

Else Otten Übersetzerpreis 2012 for Christiane Kuby

11 October 2012 - Press releases

After thorough deliberation the jury has unanimously awarded the Else Otten Übersetzerpreis 2012 to Christiane Kuby for her translation of Godenslaap by Erwin Mortier. The German translation Götterschlaf appeared in 2010 by publishers DuMont in Cologne.

Read more

Nominees AKO Literatuurprijs 2012

2 October 2012 - Awards

Six authors have been nominated for the AKO Literatuurprijs 2012. From all the Dutch novels published over the last twelve months, the following titles have been selected: Grip (Grip) by Stephan Enter, Liefde heeft geen hersens (Love has no Brains) by Mensje van Keulen, Dinsdag (Tuesday) by Elvis Peeters, Post Mortem by Peter Terrin, Het boek Ont (Man & Post) by Anton Valens and De man zonder ziekte (The Man without Illness) by Arnon Grunberg.

Read more

Award for multi-faceted work: Joke van Leeuwen

26 September 2012 - Awards

Joke van Leeuwen writes poetry and prose, which she illustrates herself, for both adults and children. Her work includes dozens of titles, for which she has now been awarded the Constantijn Huygensprijs. ‘Whether she writes or draws, for adults or for children,’ the jury writes, ‘her very personal style makes her work always instantly recognisable as that of Joke van Leeuwen.’

Read more

Erik Menkveld wins debut award

17 September 2012 - Awards

Erik Menkveld has won the Academica Literatuurprijs 2012 for his novel Het grote zwijgen (The Great Silence). The jury described the novel as a wide-ranging and cinematic narrative: “Het grote zwijgen tells the story of a tragic friendship that is rooted in admiration and lofty ideals, but which founders on the banal and merciless reality of war, adultery and betrayal. Above all of that reigns the great, indifferent silence of the firmament.”

Read more

German enthusiasm for Het Bureau

A good reception for Voskuil

14 September 2012 - Translators

Following years of effort by translator Gerd Busse, the first volume of Het Bureau has recently been published in German by C.H. Beck. This event has not gone unnoticed. The first discussions of the book have already appeared in Germany, and it seems to have been well received not only by the media, but also by readers.

Read more

Death of author Willem G. van Maanen

21 August 2012 - Authors

Writer Willem G. van Maanen passed away last Friday at the age of ninety-one, his publisher De Bezige Bij announced today. Van Maanen (1920-2012) was the author of a varied and highly respected body of work in which music, theatre, fine art and architecture played an important part. In 2004 he was awarded the Constantijn Huygens Prize for his work as a whole.

Read more

Death of Francisco Carrasquer Launed

16 August 2012 - Translators

Poet, writer and translator Francisco Carrasquer Launed, winner of last year’s Brockway Prize for poetry translators, passed away on 7 August in the Spanish town of Tárrega.

Read more

Villa Marguerite Yourcenar

23 July 2012 - Authors

The Institut Néerlandais in Paris kindly requested us to bring to your attention the writers residence Villa Marguerite Yourcenar in the North of France. The residence offers accommodation to authors from all over Europe for a period of one or two months during which they can work on their manuscript. Applications for 2014 are now welcome and can be submitted by writers of all literary genres: novel, poetry, theatre, essay, comics, young adult and children’s literature. In order to apply one must have published at least one book with a European publishing house.

Read more

Grants 2010 & 2011

1 July 2012 - Grants awarded and General

All in 2010 and 2011 awarded Translation Grants (and other grants) can be found in the first annual report of the Dutch Foundation for Literature.

Read more

Gerbrand Bakker wins Spanish literature prize

26 June 2012 - Awards and Authors

Gerbrand Bakker has won the Premi Llibreter 2012 for his debut novel Boven is het stil (2006), which was published this year by the new publishing house Rayo Verde in Barcelona, both in Spanish (translated by Julio Grande as Todo está tranquilo arriba) and in Catalan (translated by Maria Rossich Andreu as A dalt tot està tranquil).

Read more

German edition of Winter in Wartime published

22 June 2012 - Authors

Since yesterday, the German edition of Winter in Wartime (Oorlogswinter) by Jan Terlouw has been available in German bookshops. It has been translated by Eva Schweikart. Terlouw’s novel has been published by Verlag Urachhaus, a firm that has published 109 Dutch children’s books in German over the years. That is a record number of translations from the Dutch for any publisher.

Read more


For questions concerning the activities of the foundation please contact Tiziano Perez or Hanneke Marttin.


Subscribe to our newsletter.