home

Vondel Translation Prize to Michele Hutchison

12 February 2020

After careful consideration, a specialist jury has awarded the Vondel Translation Prize 2019 to Michele Hutchison for Stage Four, her English translation of Sander Kollaard’s Stadium IV (Van Oorschot), published by the American publishing house Amazon Crossing. The prize will be presented in London on 12 February, 2020.

Read more

New Dutch Poetry

Maartje Smits and Simone Atangana Bekono

10 February 2020

In cooperation with Poetry International the Dutch Foundation for Literature introduces two new voices in Dutch poetry: Simone Atangana Bekono and Maartje Smits. Bekono writes sweeping epistolary poems, in which she explores the relationship between body and identity. Smits’ poetry is musical, playful, feminist and innovative.

Read more
UK 2019-2020
Children's Books from Holland, Spring 2018
Quality Non-Fiction from Holland
10 Books from Holland, Autumn 2019

Highlights

Enchanting Verses

Dutch Poetry in Translation

(Issue XXVI, 2017)

A special edition enumerating Dutch poetry over the past century till date has been…

Read more

Sander Kollaard

A Dog’s Day

(G.A. van Oorschot, 2019)

Sander Kollaard has made his mark with critically acclaimed collections of short stories…

Read more

Roanne van Voorst

We Used to Eat Animals

(Podium, 2019)

In the last thirty years veganism has exploded among younger generations around the…

Read more

Blog

On a single sentence from Eva Meijer’s Bird Cottage

Antoinette Fawcett

16 December 2019

Bird Cottage, my translation of Eva Meijer’s Het vogelhuis, is, of course, a book about the relationship between humans and birds, and by extension with the whole of the natural world, but it is far from being a sentimental story about an eccentric lady and her almost tame garden birds.

Read more

Newsletter

The Dutch Foundation for Literature regularly sends a newsletter. Subscribe yourself for free here.