home

Ran HaCohen awarded the Dutch Foundation for Literature’s Translation Prize 2020

30 September 2020

The Dutch Foundation for Literature’s Translation Prize 2020 goes to Ran HaCohen. He will receive the sum of € 15,000. The Foundation is awarding him the prize in recognition of his excellent translations of both classic and contemporary fiction into Hebrew, and his important role as an intermediary on behalf of Dutch literature in Israel. One result of his efforts has been the publication of a Hebrew edition of Max Havelaar by Multatuli.

Read more

New Voices in Dutch Contemporary Literature Published in English

22 September 2020

The Dutch contemporary writing scene is experiencing an exciting discovery moment for UK readers. Marieke Lucas Rijneveld was announced as the first Dutch International Booker Prize winner on 26th August 2020 and the work of historian Rutger Bregman is hugely popular, along with others from the increasingly influential The Correspondent. Now Verzet offers readers the opportunity to delve deeper into works by young, diverse, emerging Dutch writers translated into English for the very first time.

Read more
Covid-19 measures
Spring 2020
Quality Non-Fiction from Holland
UK 2019-2020
Children's Books from Holland, Spring 2018

Highlights

Enchanting Verses

Dutch Poetry in Translation

(Issue XXVI, 2017)

A special edition enumerating Dutch poetry over the past century till date has been…

Read more

Sander Kollaard

A Dog’s Day

(G.A. van Oorschot, 2019)

Sander Kollaard has made his mark with critically acclaimed collections of short stories…

Read more

Roanne van Voorst

We Used to Eat Animals

(Podium, 2019)

In the last thirty years veganism has exploded among younger generations around the…

Read more

Blog

We Slaves of Suriname reaches the bestseller lists, 86 years after publication

Mireille Berman

6 August 2020

We Slaves of Suriname by the Surinamese writer and activist Anton de Kom (1898-1945) is one of the most important anti-colonial writings of the 20th century. It is on a par with W.E.B. Du Bois’ Souls of Black Folk (1903) and Frantz Fanon’s Les damnés de la terre (1961). The book is the first, but still one of the few works to describe Dutch colonial rule and Suriname’s slave economy.

Read more

Newsletter

The Dutch Foundation for Literature regularly sends a newsletter. Subscribe yourself for free here.