Weblog

Een meisje met kippenvel op de armen

Een meisje met kippenvel op de armen

Bezoek aan het Banff Translation Centre

5 november 2012 - Jos den Bekker

In de afgelopen junimaand reisden twee vertalers af naar het Banff Translation Centre in Canada. Sjaak de Jong voor de voltooiing van zijn vertaling van Richard Ford’s roman Canada en Jos den Bekker om te werken aan de vertaling uit het Spaans van Los Almuerzos van Evelio Rosero uit Colombia. Het verslag van Den Bekker geeft een mooi beeld van het internationale vertalersgezelschap dat ieder jaar in Banff samenkomt.

Lees meer

Schrijver

Jos den Bekker

Jos den Bekker is literair vertaler Engels en Spaans. Hij studeerde aan de Universiteit van Antwerpen (Hoger Instituut voor Vertalers en Tolken) en aan de Universiteit van Amsterdam (Algemene Taalwetenschap). Den Bekker vertaalde werk van o.a. Michael Ondaatje, Mordecai Richler en Javier Cercas. Hij werkt momenteel aan de vertaling van La luz difficil en Los caballitos del diablo van Tomás González en La Oculta van Héctor Abad.