Weblog

Overal en nergens

Overal en nergens

Bookstan Sarajevo, een festival om naar terug te keren

21 juli 2018 - Guido Snel

Het internationale literaire festival Bookstan in Sarajevo beleefde onlangs zijn derde editie. Wat is de staat van de literatuur in Bosnië, 23 jaar na het einde van de oorlog?

Lees meer
Basketballen in de Koude Oorlog

Basketballen in de Koude Oorlog

Een interview met Edgar de Bruin, laureaat van de Vertaalprijs 2015

14 april 2016 - Guido Snel

‘Ik ben geboren en getogen in Den Helder, de marinestad. Mijn middelbare school organiseerde elk jaar een internationaal basketbaltoernooi, waar ook een middelbare school uit Praag aan deelnam. In 1976 werd onze school daar uitgenodigd. We werden dik ingemaakt en maakten vooral veel lol met onze Tsjechische tegenstanders. Het was een volslagen onbekend land maar ik leerde er leeftijdgenoten kennen die dezelfde interesses bleken te hebben. Daaruit groeiden vriendschappen, ondanks de erbarmelijke politieke toestand. Mensen in Nederland zeiden: maar al die uniformen daar op straat! Terwijl ik in Den Helder niet anders gewend was.’

Lees meer

Schrijver

Guido Snel

is slavist, schrijver, vertaler en docent Europese letterkunde aan de Universiteit van Amsterdam. Hij vertaalde werk van onder meer Daša Drndić, Igor Štiks, Isabel Fonseca, Miloš Crnjanski en Miroslav Krleža. Hij debuteerde met Op drift, in 2004 gevolgd door de roman De dichter en de dief (Cossee). Bij De Arbeiderspers publiceerde hij de lovend ontvangen roman Mr. Lugosi’s Butler, de stadsverhalengids Naar Istanbul en in 2016 de verhalenbundel Huis voor het hiernamaals. Werk van zijn hand is vertaald in het Kroatisch en Servisch. November 2018 verschijnt bij De Arbeiderspers zijn roman De mirreberg, een drieluik over de kunst, het leven en de dood.