agenda

Crossing Border, Den Haag

Raoul de Jong in gesprek met Bryan Washington en de vertalers van ‘Lot’

5 november 2022

De verhalenbundel Lot speelt zich af in de multiculturele Amerikaanse stad Houston, waar een jongen van gemengde afkomst ontdekt dat hij op mannen valt. De veelstemmigheid van deze bundel maakte hem bij uitstek geschikt om door evenzovele stemmen vertaald te worden. Nijgh & Van Ditmar, het Nederlands Letterenfonds en het Expertisecentrum Literair Vertalen grepen de gelegenheid aan om een ontwikkelingstraject op te zetten voor 13 vertaaltalenten.

Hoe vertaal je een bundel met zo’n sterke ‘sense of place’ in het Nederlands? Wat doe je met lokale slang? In hoeverre helpt het als een vertaler persoonlijke affiniteit heeft met de context van een roman – in dit geval met culturele diversiteit of de queer community? En wat leert het vertaalproces de schrijver over zijn eigen werk? Over deze vragen gaat schrijver Raoul de Jong in gesprek met de auteur en zijn vertalers.

Datum: zaterdag 5 november 2022
Tijd: 12:30 - 13:30

Een aantal vertalers van Lot schreef voor het Letterenfonds een blog over hun vertaalervaringen. Lees ze hier:

Voor meer informatie en tickets, zie de site van Crossing Border.