Engelse vertaling Anne Vegter van Astrid Alben valt in de prijzen
PEN Translates Awards voor ‘Island mountain glacier’
22 december 2021
De dichtbundel Island mountain glacier, de Engelse vertaling van Anne Vegters Eiland berg gletsjer door Astrid Alben (Prototype Publishing, februari 2022) heeft een van de English PEN Translates Awards ontvangen. Opvallend is dat de vertaling al vóór verschijnen in de prijzen is gevallen. De vertaling kwam tot stand met subsidie van het Nederlands Letterenfonds.
De English PEN Translation Awards is een jaarlijke prijs voor vertalingen vanuit elke taal naar het Engels. De prijs wordt sinds 1963 uitgereikt, en bestaat uit een geldprijs van $ 3.000 voor de vertaler van het winnende boek, in dit geval voor Astrid Alben. Dit jaar vielen er 18 boeken uit 15 landen en in 13 verschillende talen in de prijzen.
Over de selectie van winnaars zegt Will Forester, hoofd vertalingen bij English PEN, het volgende:
‘Not only are these eighteen books exceptional works of literature, but they also attest to the current vitality of translated literature publishing. This is the most publishers ever awarded in a single PEN Translates round.’
Het origineel van Eiland berg gletsjer werd in 2011 gepubliceerd bij Querido. De Nederlands-Engelse vertaalster Astrid Alben, zelf ook dichteres, verzorgde de Engelse vertaling de bundel.