Het met achttien Grammy’s genomineerde Metropole Orkest opent op 13 juni het 50e Poetry International Festival letterlijk met een paukenslag. Tijdens de theatrale kick off gaat het orkest unieke duetten aan met dichters als Mona Kareem en Kayo Chingonyi én met de legendarische The Last Poets, Godfathers of hiphop en spoken word. Tot 16 juni delen vervolgens dichters van het eerste festivaluur het festivalpodium met de talenten van nu en met verrassende muzikanten en performers.
Sinds 1970 komen de toppers uit de wereldpoëzie naar Rotterdam voor het jaarlijkse Poetry International Festival. Duizenden dichters lieten er de afgelopen vijftig jaar hun poëzie klinken. Dit gouden jubileum nodigt uit tot terugkijken én vooruitkijken. Onder het motto What Happened to the Future? verbindt het vijftigste Poetry International Festival het rijke festivalverleden met de wereldpoëzie en -dichters van vandaag en morgen.
Oude festivalbekenden als Judith Herzberg, Antjie Krog, Rita Dove, Raúl Zurita en Tom Lanoye staan zij aan zij met de nieuwe generatie, onder wie Marieke Lucas Rijneveld, Koleka Putuma, Patricia Lockwood, Lieke Marsman, Frank Báez, Ulrike Almut Sandig en Galina Rymboe.
Vertaalworkshops
Tijdens het 50e Poetry International Festival Rotterdam kun je deelnemen aan een van de vijf vertaalworkshops: uit het Engels, Arabisch, Spaans, Frans en Duits. Na het maken en insturen van hun eigen vertalingen komen deelnemers tijdens het festival samen met de festivalvertaler en de dichter om de meest voorkomende vertaalkwesties te bespreken. Tijdens de workshops kun je je storten op de vertaling van gedichten van festivaldichters Mona Kareem (Koeweit/VS), Patricia Lockwood (VS), Frank Báez (Dominicaanse Republiek), James Noël (Haïti) of Ulrike Almut Sandig (Duitsland). De Dominicaanse dichter Frank Báez is deze maand writer in residence in de Spui-residentie van het Letterenfonds.
De workshops
Vertaalworkshop Engels: vertaal een gedicht van Patricia Lockwood (VS) en bespreek het met vertaler Evi Hoste en Patricia zelf. Vrijdag 14 juni, 11:00–13:00 uur
Vertaalworkshop Arabisch: vertaal twee gedichten van Mona Kareem (Koeweit/VS) en kom samen met vertaler Nisrine Mbarki en Mona Kareem Zaterdag 15 juni, 10:30–12:30 uur
Vertaalworkshop Spaans: vertaal een songtekst van Frank Báez, en bespreek het resultaat met festivalvertaler Luc de Rooy en Frank Báez Zaterdag 15 juni – 13:00–15:00 uur
Vertaalworkshop Frans: vertaal gedichten van James Noël, de 'Rock Star' van de Haïtiaanse poëzie en kom samen met Vicky Francken en de dichter. Zondag 16 juni, 10:30-12:30 -
Vertaalworkshop Duits: vertaal twee gedichten van Ulrike Almut Sandig en bespreek ze met festivalvertaler Ton Naaijkens en Sandig zelf. Zondag 16 juni, 13:00-15:00
Links