agenda

Avond rond de Martinus Nijhoff Vertaalprijs

Het belang van vertalen

7 maart 2019

Op donderdag 7 maart is er een speciale vertaalavond over Het belang van vertalen, ter ere van de uitreiking van de Martinus Nijhoff Vertaalprijs aan Jan Willem Bos. De avond wordt geleid door Margot Dijkgraaf, die in gesprek gaat met Jan Willem Bos en Mircea Cărtărescu – de belangrijkste hedendaagse Roemeense schrijver, van wie Bos meerdere boeken vertaalde.

Schrijver Marcel Möring spreekt over het belang van vertalen én vertaald worden en Maite Karssenberg vertelt over haar kennismaking met de Roemeense literatuur en geschiedenis. Maarten Asscher, voorzitter van de Nijhoff-jury, licht toe waarom Jan Willem Bos dit jaar de vertaalprijs ontvangt van het Prins Bernhard Cultuurfonds.

Jan Willem Bos (c) Jan Dirk van den Burg

Martinus Nijhoff Vertaalprijs

De Martinus Nijhoff Vertaalprijs is de belangrijkste prijs voor literaire vertalers en wordt sinds 1955 uitgereikt. De prijs van 35.000 euro gaat naar een vertaler die buitenlandse literatuur vertaalt naar het Nederlands. Eens in de vijf jaar gaat de prijs daarnaast ook naar een vertaler die literatuur uit het Nederlands vertaalt in een andere taal. Jan Willem Bos krijgt de prijs dit jaar voor zijn vertaaloeuvre uit het Roemeens.

De vertaalavond wordt georganiseerd door het Prins Bernhard Cultuurfonds en Spui25 en duurt van 20.00 tot 21.00 uur in de Lutherse Kerk in Amsterdam. Meld je aan.

Het Letterenfonds ondersteunde Bos' vertaling van de indrukwekkende Orbitor-trilogie van Mircea Cărtărescu: De trofee, De Wetenden en Het onmetelijke mausoleum. Tijdens de Vertalersgeluktournee 2013 hield Bos deze lezing over De trofee: http://www.letterenfonds.nl/nl/entry/325/vijftien-tinten-vertalersgeluk.

Links