De Dr. Elly Jaffé Prijs 2018 is toegekend aan Martin de Haan voor zijn literaire vertalingen uit het Frans in het nederland. Juryvoorzitter Philip Freriks maakte de winnaar donderdagmiddag 31 mei bekend tijdens een feestelijke bijeenkomst in VondelCS in Amsterdam. Het prijzengeld van de Dr. Elly Jaffé Prijs bedraagt € 40.000 euro. Daarmee is de prijs één van de grootste literaire vertaalprijzen van Nederland.
Martin de Haan (1966) is de vaste vertaler van hedendaagse schrijvers en essayisten als Houellebecq en Kundera en vertaalde werk van klassieke auteurs als Zola, Diderot en Proust. Hij was geruime tijd recensent Franse literatuur voor de Volkskrant en schrijft essays voor diverse Nederlandse en Vlaamse tijdschriften.
De jury, die naast voorziter Philip Freriks bestond uit Rudi Wester (voormalig directeur van het Institut Néerlandais te Parijs), Wineke de Boer (recensent Franse literatuur van de Volkskrant) en Eric Metz (docent vertaalwetenschappen aan de Universiteit van Amsterdam), prijst met name De Haans vertaling van Soumission van Michel Houellebecq (Arbeiderspers, 2015) en Les Liaisons dangereuses van Choderlos de Laclos (Arbeiderspers, 2017); beide vertalingen kwamen overigens met een beurs van het fonds tot stand. “De jury is zeer onder de indruk van De Haans volmaakte Nederlandse stijlgevoel, de rijke woordenschat en idiomatische oplossingen waardoor de Franse tekst dankzij deze vertalingen een tweede adem krijgt,” aldus het juryrapport. De andere genomineerden voor de prijs waren vertalers Anneke Alderlieste, Kiki Coumans en Liesbeth van Nes.
De Haan vindt het belangrijk dat een vertaler vaker wordt gezien als auteur van een nieuwe tekst. “Ik droom van en vecht voor een lees-, schrijf-, en uitgeefcultuur waarin vertalingen en vertalers voor vol worden aangezien.”
Stipendium
Tijdens de bijeenkomst werd tevens een stipendium van € 7.000 uitgereikt aan een veelbelovende vertaler. Dit jaar was Eva Wissenburg de ontvanger. De twee andere genomineerden waren Carlijn Brouwer en Gertrud Maes.
Eva Wissenburg (1990) studeerde Franse Taal en Cultuur en volgde de Master Literair Vertalen aan de Universiteit Utrecht. Sinds 2014 is ze werkzaam als literair vertaler. Daarnaast is ze verbonden aan de Universiteit van Utrecht als onderzoeks- en onderwijsmedewerker bij het departement Talen, Literatuur en Communicatie.

Eva Wissenburg. Foto: Inigo Garayo.
Dr. Elly Jaffé
De Dr. Elly Jaffé Prijs werd in 2001 ingesteld door mevrouw Elly Jaffé (1920-2003) om de belangstelling voor de Franse taal en literatuur in Nederland te stimuleren. Zij was letterkundige en was jarenlang literair criticus van Franse literatuur voor het weekblad De Groene Amsterdammer.
De Elly Jaffé Stichting, beheerd door de Auteursbond, kent de prijs eens in de drie jaar toe aan een vertaling in de genres verhalend of beschouwend proza en poëzie.