Jan Brokken is begin september op uitnodiging van Festivaletteratura in Mentua, Italië. Op vrijdag 8 september gaat hij met Bruno Gambarotta in gesprek over de pas verschenen Italiaanse vertaling van zijn literaire cultuurgeschiedenis De gloed van Sint-Petersburg. Wandelingen door heden en verleden.
Eerder verschenen ook Baltische zielen, In het huis van de dichter en De kozakkentuin in Italiaanse vertaling (van de hand van Claudia Di Palermo) bij Iperborea.
Op zaterdag 9 september neemt Jan Brokken deel aan de Translation Slam op Festivaletteratura met de Italiaanse vertalers Stefano Musilli en Valentina Freschi. Musilli vertaalde romans van Inge Schilperoord en Rodaan Al Galidi, Freschi vertaalde fictie van Guus Kuijer, Tom Lanoye, Hafid Bouazza, en anderen.
Het festival ontving van het Letterenfonds een bijdrage in de reiskosten van Jan Brokken.
Links
- Festivaletteratura: vrijdag en zaterdag.
- vertalingendatabase.nl
- Informatie over de regeling Reiskosten buitenland