Vlaanderen en Nederland in de kijker op stripfestival Erlangen
26-29 mei 2016
Meer dan tien Nederlandstalige stripauteurs zijn eind mei te gast op de 17de Internationaler Comic-Salon Erlangen, het belangrijkste internationale stripfestival van Duitsland. Van alle auteurs is recent werk in het Duits vertaald. De Vlaamse en Nederlandse strip wordt in Erlangen uitgelicht in twee exposities, een live tekenatelier, een speciaal tijdschrift: ‘Parade’, dat ter plekke op de risograph wordt gedrukt, en in vele lezingen en ontmoetingen.
In oktober zijn Vlaanderen en Nederland Ehrengast op de Frankfurter Buchmesse. Nu al, in de aanloop daarnaartoe zijn tientallen Nederlandse en Vlaamse auteurs geprogrammeerd op belangrijke festivals in Duitsland. Dat geldt voor alle genres, van poëzie en proza, en dus ook strips. In dat kader presenteert het festival van Erlangen van 26 tot 29 mei - in samenwerking met het Vlaams Fonds voor de Letteren, het Nederlands Letterenfonds en het Frankfurt 2016-team - twee tentoonstellingen, een live tekenatelier en het tijdschrift ‘Parade’.
In het centrum van de stad staat ‘The Kinky & Cosy Experience’, een tentoonstelling - of beter belevenis - in een container. In januari 2015 ging de expo in première op het internationale stripfestival in Angoulême, en sindsdien reist ze Europa rond. Bezoekers worden ondergedompeld in de wereld van de gevaarlijke tweeling Kinky & Cosy, een creatie van stripauteur Nix.
Het Kunstmuseum presenteert een tentoonstelling met originelen van Brecht Evens, Ben Gijsemans, Olivier Schrauwen, Simon Spruyt en Guido van Driel. Dat is meteen ook het team dat zal werken aan een magazine in een live tekenatelier, dat wordt ingericht in een ruimte in het Rathaus. Ter plekke maken zij een tijdschrift, ‘Parade’, dat wordt gedrukt op de risograph. Dit project staat onder leiding van Randall Casaer en Joost Swarte; stripmakers Jeroen Funke (Lamelos), Wasco en Charlotte Dumortier werken mee. ‘Parade’ zal 20 pagina’s tellen, verschijnt op A5-formaat, en wil een optocht zijn van strips uit Nederland en Vlaanderen. Het zal ook bijdragen bevatten van stripauteurs die niet naar Erlangen meereizen. In Erlangen verschijnen vier nummers in een beperkte oplage. In Nederland en Vlaanderen zal alles te volgen zijn via www.frankfurt2016.com.
Ook Erik Kriek en Marcel Ruijters zijn eind mei in Erlangen. Samen met de eerder genoemde auteurs promoten zij de volgende recente Duitse vertalingen van hun werk:
- Ben Gijsemans Hubert, verschenen bij Jacoby & Stuart en vertaald door Edmund Jacoby en Maria Holtrop
- Brecht Evens Panter, verschenen bij Reprodukt en vertaald door Andrea Kluitmann
- Erik Kriek In the Pines - 5 Murder Ballads verschenen bij Avant-verlag, vertaald door Benjamin Mildner en Katrin Herzberg (nawoord)
- Guido van Driel Toen we van de Duitsers verloren, verschenen bij Avant-Verlag en vertaald door Annelie David
- Marcel Ruijters Jheronimus, verschenen bij Avant-Verlag en vertaald door Katrin Herzberg
- Nix Kinky & Cosy, verschenen bij Avant-Verlag en vertaald door Katrin Herzberg
- Olivier Schrauwen Arsène Schrauwen, verschenen bij Reprodukt en vertaald door Helge Lethi
- Simon Spruyt Junker, verschenen bij Carlsen en vertaald door Rolf Erdorf
Het Nederlands Letterenfonds en het Vlaams Fonds voor de Letteren organiseren in 2016 het gezamenlijke Vlaams-Nederlandse gastlandschap op en rond de Frankfurter Buchmesse, de grootste internationale beurs voor het boekenvak ter wereld.
Het atelier in Erlangen biedt een voorproefje van de activiteiten rond strips op de Frankfurter Buchmesse (19 tot 23 oktober 2016). Daar wordt het atelier geïntegreerd in het paviljoen, waar Nederland en Vlaanderen hun literatuur en cultuur presenteren aan een internationaal professioneel publiek.
Het Duitse persbericht vindt u hier.
De volgende auteurs reizen in oktober mee naar de Buchmesse:
- Brecht Vandenbroucke White Cube, verschenen bij Avant-Verlag, woordeloos
- Erik Kriek In the Pines - 5 Murder Ballads verschenen bij Avant-verlag, vertaald door Benjamin Mildner en Katrin Herzberg (nawoord)
- Herr Seele Cowboy Henk (samen met Kamagurka), verschijnt bij Edition Moderne, in een vertaling door Rolf Erdorf
- Judith Vanistendael Mikel (met Mark Bellido), verschijnt bij Reprodukt
- Nix Kinky & Cosy, verschenen bij Avant-Verlag en vertaald door Katrin Herzberg
- Simon Spruyt Junker, verschenen bij Carlsen en vertaald door Rolf Erdorf