Weblog

Een blauweregen van tweehonderd jaar

Een blauweregen van tweehonderd jaar

Reisverslag #2: het geboortehuis van Colette

21 november 2014 - Kiki Coumans

Dit jaar vertaal ik precies vijftien jaar Franse literatuur, en nog steeds met erg veel plezier. Een van de vreugdevolle kanten van het vertalerschap zijn de reizen naar Frankrijk die ik mede dankzij het Letterenfonds heb kunnen maken. De reisbeurzen stellen me in staat mijn vertaalstoel af en toe te verlaten en letterlijk voet te zetten in mijn vakgebied, de Franse taal en literatuur. Meestal in Parijs, om door mij vertaalde schrijvers aan de tand te voelen over duistere passages, zinnen en woorden in hun boeken, of om research te doen in de Bibliothèque nationale. Maar ook om in boekwinkels rond te snuffelen, literaire avonden te bezoeken, Frans te horen én te spreken, en heerlijk lang door te werken.

Lees meer

Schrijver

Kiki Coumans

studeerde Franse Taal- en Letterkunde en Neerlandistiek aan de Universiteit van Amsterdam. Ze vertaalt proza en poëzie uit het Frans. Daarnaast doceert ze aan de VertalersVakschool en is ze redacteur van Poëzietijdschrift Awater. Ze schrijft recensies voor 8WEEKLY en artikelen voor Filter, tijdschrift voor vertalen. In 2000 ontving ze het Dr. Elly Jafféstipendium voor veelbelovende vertalers uit het Frans. Recent verscheen haar vertaling In de trein van Christian Oster bij Studio 3005. Op dit moment bereidt ze een Privé Domein voor over Colette (De Arbeiderspers, begin 2016).