Weblog

Basketballen in de Koude Oorlog

Basketballen in de Koude Oorlog

Een interview met Edgar de Bruin, laureaat van de Vertaalprijs 2015

14 april 2016 - Guido Snel

‘Ik ben geboren en getogen in Den Helder, de marinestad. Mijn middelbare school organiseerde elk jaar een internationaal basketbaltoernooi, waar ook een middelbare school uit Praag aan deelnam. In 1976 werd onze school daar uitgenodigd. We werden dik ingemaakt en maakten vooral veel lol met onze Tsjechische tegenstanders. Het was een volslagen onbekend land maar ik leerde er leeftijdgenoten kennen die dezelfde interesses bleken te hebben. Daaruit groeiden vriendschappen, ondanks de erbarmelijke politieke toestand. Mensen in Nederland zeiden: maar al die uniformen daar op straat! Terwijl ik in Den Helder niet anders gewend was.’

Lees meer

Schrijver

Guido Snel

is schrijver en vertaler. Hij vertaalde werk van onder meer Daša Drndić, Igor Štiks en Isabel Fonseca. Bij De Arbeiderspers publiceerde hij de stadsverhalengids Naar Istanbul en in 2016 de verhalenbundel Huis voor het hiernamaals.