nieuws

Jelica Novaković-Lopušina bekroond met Letterenfonds Vertaalprijs

1 januari 2014

Op vrijdag 12 december 2014 zijn Jelica Novaković-Lopušina en Paul Beers bekroond met de Letterenfonds Vertaalprijzen voor de vertaler als cultureel ambassadeur. Jelica Novaković-Lopušina staat al meer dan twee decennia pal voor de Nederlandse taal en literatuur in Servië: als samensteller van bloemlezingen en tijdschriften, als docent van talentvolle jonge vertalers en als veelzijdig vertaler van Nederlandstalige literatuur. Ter gelegenheid van de prijsuitreiking werd een kleine publicatie uitgedeeld onder de bezoekers van de Literaire Vertaaldagen en de genodigden van de laureaten met daarin onder meer een interview met Jelica Novaković-Lopušina. Publicatie, laudatio en dankwoord kunt u hieronder nalezen of downloaden.

Jelica Novaković-Lopušina vertegenwoordigt al meer dan twee decennia op vele manieren de Nederlandse literatuur in Servië. Na haar middelbare-schoolopleiding aan gymnasia in Den Haag en een studie Germanistiek in Belgrado en Berlijn, gaf ze in 1991 de aanzet tot het Servische jaarboek voor Nederlandstalige literatuur en cultuur Erazmo. Ze stelde vele bloemlezingen samen van Nederlandstalige literatuur in het Servisch en schreef voor Servischtaligen een lexicon van de Nederlandse en Vlaamse literatuur, een Nederlandse grammatica en een basiswoordenboek. Naast haar wetenschappelijke carrière – ze is sinds de jaren 90 verbonden aan de Filologische faculteit van Belgrado; als oprichter van het eerste Lectoraat Nederlands in het toenmalige Joegoslavië, hoofddocent Nederlands en later als hoogleraar – is Novaković een veelzijdig vertaler van Nederlandstalige literatuur, met titels van onder anderen Hugo Claus, Adriaan van Dis, Willem Elsschot, Rodaan al Galidi, Jacob Israël de Haan, W.F. Hermans, Oek de Jong, Gerrit Kouwenaar, Nescio, Cees Nooteboom, Robert Vuijsje en Jan Wolkers. Bijzondere vermelding verdient Gelukkig is wie bijtijds waanzinnig wordt, de gebundelde versie van het dagboek dat Novaković in de Vlaamse krant De Standaard bijhield ten tijde van de NAVO-bombardementen op Belgrado in 1999.

De Letterenfonds Vertaalprijs wordt uitgereikt aan literair vertalers die zich zowel onderscheiden door de hoge kwaliteit van hun vertaaloeuvre als door hun inzet als ambassadeur voor een bepaald taalgebied, genre of het literair vertalen in het algemeen. De prijs wordt jaarlijks uitgereikt aan een literair vertaler in het Nederlands en eens in de twee jaar aan een literair vertaler uit het Nederlands. Aan iedere bekroning is een bedrag van 10.000 euro verbonden.

Meer informatie:

cover publicatie

Peter Bergsma

Contact

Peter Bergsma

Directeur Vertalershuis

p.bergsma@letterenfonds.nl