nieuws

Dichtbundel Toon Tellegen wint belangrijke Europese prijs

10 november 2011

De Engelse vertaling van Toon Tellegens bundel Raafvogels is dit weekend bekroond met de Popescu Prize: een tweejaarlijkse bekroning die door de gerenommeerde Britse Poetry Society wordt uitgereikt aan een nieuwe in het Engels vertaalde bundel van een Europese dichter. Het prijzengeld van £ 1.500,- (ruim 1.750 euro) is bestemd voor de vertaler, Judith Wilkinson.

Raafvogels (Querido, 2006) werd vertaald door Judith Wilkinson onder de titel Raptors. De bundel verscheen maart 2011 bij Carcanet Press. Het was, na About Love and About Nothing Else (Shoestring Press, 2008), de tweede vertaling van Wilkinson van een dichtbundel van Tellegen die in Engeland verscheen.

De jury, bestaande uit de Britse dichters-vertalers Jane Draycott en Sasha Dugdale, schrijft over Wilkinsons vertaling: "Judith Wilkinson's translation captures the weird spoken nature of Toon Tellegen's 'novel in verse' and it matches the energy and rhetorical span of the original. These haunting monologues expand our understanding of the power of the voice in poetry." De dichter wordt onder meer "an entirely distinctive voice in European poetry" genoemd. De prijsuitreiking heeft afgelopen zaterdag, tijdens het Aldeburgh Poetry Festival in Engeland, plaatsgevonden.

Naast Raptors bevond zich dit jaar nóg een vertaalde bundel van een Nederlandse dichter onder de zes genomineerden: Ramsey Nasrs Heavenly Life (Banipal Books), vertaald door David Colmer. Pas één keer eerder werd een vertaalde Nederlandse bundel voor de prijs genomineerd, namelijk in 2007 toen Willem Groenewegens vertaling van Rutger Koplands poëzie in What Water Left Behind (Waxwing Press, 2005) die eer ten beurt viel.

Toon Tellegen schreef naast zijn bekende dierenverhalen ook toneelwerk, romans en meer dan twintig dichtbundels, waarvan Schrijver en lezer (Querido, 2011) de meest recente is. Judith Wilkinson is een in Nederland woonachtige Britse dichter en vertaler van Nederlandstalige poëzie van onder meer Miriam Van hee, Gerrit Achterberg en Toon Tellegen.

De vertaling van Raptors kwam mede tot stand met (financiële) ondersteuning van het Nederlands Letterenfonds. In onze vertalingendatabase vindt u een overzicht van alle buitenlandse vertalingen van het werk van Toon Tellegen.

Voor meer informatie over de Popescu Prize 2011, zie de website van de Poetry Society.

Meer informatie

Voor nadere inlichtingen kunt u contact opnemen met het Nederlands Letterenfonds, algemeen tel 020 5207300, met Thomas Möhlmann, beleidsmedewerker buitenland: poëzie, tel 020 520 73 54 en mail t.moehlmann@letterenfonds.nl of Hanneke Marttin, communicatiemedewerker, tel 020 520 73 11 en mail h.marttin@letterenfonds.nl.

Thomas Möhlmann

Contact

Thomas Möhlmann

t.moehlmann@letterenfonds.nl