weblog

De lezingen van de Vertalersgeluktournee 2013

Vijftien tinten vertalersgeluk

11 juni 2013

Of het niet saai is, om de hele tijd in je eentje achter een scherm te zitten? Nooit - bleek tijdens de Vertalersgeluktournee. “Het is juist een ontzettend boeiende, verrijkende bezigheid, die je voortdurend nieuwe horizonten laat verkennen, je in alle richtingen over de aardbol uitstuurt, je kennis laat maken met gegevens en werelden waarvan je het bestaan vaak niet eens vermoedde”, aldus Katelijne De Vuyst.

Jeanne Holierhoek voegt daaraan toe: “Als vertaler moet je ook nog iets met die werelden doen. Je moet - je mag, want het is een aangename taak - alles opnieuw verwoorden. Zoiets wordt nooit routine. Wie vertaalt komt wel vaak bekende problemen tegen, maar altijd weer in nieuwe, nooit eerder vertoonde combinaties. Betekenis, klank, ritme, ouderwets of modern taalgebruik, overal moet je op letten, en meestal op een heleboel dingen tegelijk.”

Tijdens de Vertalersgeluktournee gingen voor de longlist van de Europese Literatuurprijs 2013 genomineerde vertalers met lezers in gesprek over hun vak. Zo vertelde Rien Verhoef het hele verhaal achter de Nederlandse titel Suikertand (voor Sweet Tooth van Ian McEwan), worstelde Jan Willem Bos met rebussen en Nederlandse schuttingwoorden in een Roemeense roman en bleek de carrière van Manon Smits geheel verweven met die van Alessandro Baricco. De inleidingen op de avonden werden beurtelings verzorgd door Andrea Kluitmann, Kris Lauwerys en Nicolette Hoekmeijer. Korte animatiefilms van Farida Laan, Kabo Lam en Michiel Moormann verbeeldden het werk van de literair vertaler.

Dit jaar deed de tournee voor het eerst niet alleen Nederlandse maar ook Vlaamse boekhandels aan. De aftrap vond op dinsdag 16 april plaats bij Boekhandel Athenaeum in Haarlem. Daarna waren er lezingen van steeds drie longlistvertalers in Linnaeus Boekhandel in Amsterdam (17 april), Boekhandel De Reyghere, Brugge (18 april), Boekhandel Los, Bussum (25 april), Boekhandel De Groene Waterman, Antwerpen (4 mei), Boekhandel Blokker, Heemstede (13 mei), Literaire Boekhandel Lijnmarkt, Utrecht (15 mei) en Boekhandel De Zondvloed, Mechelen (23 mei). Klik op de data om foto’s van de avonden te bekijken op Facebook.

De Vertalersgeluktournee 2013 werd georganiseerd door literair vertalers Andrea Kluitmann en Nicolette Hoekmeijer en werd (financieel) ondersteund door het Nederlands Letterenfonds en het Vlaams Fonds voor de Letteren.

Vertalers Manon Smits (Mr Gwyn van Baricco) en Katrien Vandenberghe (Limonov van Emmanuel Carrere) spraken eveneens tijdens de feestelijke bekendmaking van de shortlist van de Europese Literatuurprijs op 6 juni in Spui25 in Amsterdam. De Europese Literatuurprijs 2013 wordt op zaterdag 31 augustus uitgereikt tijdens de Uitmarkt in Amsterdam. Eerder wonnen Alsof het voorbij is van Julian Barnes en vertaler Ronald Vlek en Drie sterke vrouwen van Marie NDiaye en vertaler Jeanne Holierhoek. De prijs bestaat uit een geldbedrag van € 10.000 voor de schrijver en € 2.500 voor de vertaler van het bekroonde boek.

Wilt u op de hoogte blijven van al het nieuws over de Vertalersgeluktournee en de Europese Literatuurprijs? Like dan de Facebookpagina van de Europese Literatuurprijs.

Elders op deze website vindt u verslagen vinden van de eerdere Vertalersgeluktournees, in 2012 en 2011.

Hanneke Marttin

Communicatie

bureau

pers, websites en social media, publicaties en projecten (waaronder de Vertalersgeluktournee)

h.marttin@letterenfonds.nl

lees meer