agenda

Prijs voor literaire vertalingen uit de Scandinavische landen

Uitreiking Amy Marken Vertaalprijs 2020

19 november 2021

Op vrijdag 19 november aanstaande kent de Stichting Leonora Christina voor de achtste keer de Amy van Marken Vertaalprijs toe, ditmaal aan Clementine Luijten voor de vertaling van_ De zwavelgele hemel_ van de Zweedstalige Finse auteur Kjell Westo (De Geus). De vertaling van deze roman kwam mede met een beurs van het fonds tot stand.

De prijsuitreiking

Naast de uitreiking van de prijs en een woord van Clementine Luijten, staan er verschillende muzikale intermezzo’s op het programma van pianist Siebert Nix en Judith Bouma. De praktische informatie in het kort: - Datum en tijd: vrijdagavond 19 november 2021 van 17.30 tot ca. 19.15 uur - Plaats: Evangelisch-Lutherse Kerk, Lutherzaal, Haddingestraat 23, 9711 KC te Groningen - Aanmelden is vereist, dit kan door te mailen naar svin@svin.nl.

Meer informatie is te vinden op de site van de Stichting Leonora Christina.

De prijs

De Amy van Markenprijs wordt eens in de twee jaar uitgereikt voor een literaire vertaling uit een van de Scandinavische talen. De prijs is ingesteld door de Stichting Leonora Christina, die hiermee de kennismaking van het Nederlandstalig publiek met literair werk uit Scandinavië wil bevorderen. Daarbij gaat bijzondere aandacht uit naar het werk van vrouwelijke auteurs. De prijs is vernoemd naar dr. Amy van Marken (1912-1995), de ‘Grand Old Lady’ van de Nederlandse Scandinavistiek, die onder meer actief was als literair vertaler en veel heeft betekend voor de huidige generatie vertalers uit de Scandinavische talen.

De jury bestond uit drs. Erica Weeda, vertaalster Deens, Noors en Zweeds (voorzitter), drs. Hester Eymers, filosofe, recensente, vertaalster Engels, en dr. Anders Bay, docent Deens, vertaler en letterkundige.

Clementine Luijten

Clementine Luijten werkt sinds 2000 als vertaler uit het Zweeds. Ze vertaalt zowel kinderboeken als detectives, non-fictie en literaire romans; waaronder werk van Henning Mankell, Jens Lapidus en Lars Kepler. Van Kjell Westö vertaalde ze eerder De woensdagclub, dat werd genomineerd voor de longlist van de Europese Literatuurprijs 2016. Geschiedenis van een gevallen engel _van Henning Mankell (De Geus) haalde die longlist in 2012. Vorig jaar vertaalde ze voor De Bezige Bij _Ons huis staat in brand. _Een gezin en de toekomst van onze planeet _van Malena Ernman, de moeder van Greta Thunberg.