agenda

Vertalershuis Amsterdam

Workshop Japans – Nederlands – Japans

12-13 december 2018

Op woensdag 12 en donderdag 13 december vindt in het Vertalershuis Amsterdam een workshop plaats voor beginnende vertalers in en uit het Japans. De workshop wordt begeleid door Saki Nagayama en Luk van Haute.

Saki Nagayama vertaalde eerder onder meer werk van Toon Tellegen, Hendrik Groen, Geert Mak, Harry Mulisch en Marit Törnqvist in het Japans. Luk van Haute, vertaalt sinds 1995 zowel moderne als klassieke Japanse literatuur in het Nederlands; de door hem samengestelde bloemlezing Liefdesdood in Kamara en andere Japanse verhalen werd bekroond met de Filter Vertaalprijs 2015.

Tijdens de workshop zullen de vertalers Nederlands-Japans zich buigen over De trein van Pavlovks naar Oostvoorne van Toon Tellegen, de vertalers Japans-Nederlands werken aan Konbini-ningen (Konbini-mens; in het Engels verschenen als Convenience Store Woman) van Sayaka Murata. Als voorbereiding op de workshop vertaalden de deelnemers fragmenten uit deze boeken. De deelnemende vertalers zullen afwisselend als elkaars moedertaalsprekers fungeren. Toon Tellegen zal op donderdag bij de workshop aanschuiven om vragen van de vertalers te beantwoorden.

Deelnemers Japans – Nederlands

Geert van Bremen
Maarten Liegbregts
Maria Smolders

Deelnemers Nederlands – Japans

Kaori Shiozaki
• Katie Unoki
• Kengo Kubo
• Miki Nakamura
• Taeko Yoshino-Petersen

De workshop Japans – Nederlands – Japans kwam mede tot stand dankzij een bijdrage van de Nederlandse Ambassade.

Vertalershuis Amsterdam