agenda

Zuid-Afrikahuis, Amsterdam

Gerbrand Bakker ontmoet vertaler Daniel Hugo

6 december 2018

Gerbrand Bakker ontmoet zijn Zuid-Afrikaanse vertaler Daniel Hugo, die Bakkers debuutroman Boven is het stil (2006) vertaalde in het Afrikaans (Bo is dit stil, Protea Boekhuis 2013). Terwijl Hugo aan de vertaling werkte, hebben auteur en vertaler nooit rechtstreeks contact gehad. Op 6 december ontmoeten ze elkaar voor het eerst en gaan ze in gesprek over de roman en de uitdagingen die gepaard gingen met het vertalen ervan, juist bij twee talen die zoveel op elkaar lijken.

Daniel Hugo

In december verblijft de Zuid-Afrikaanse vertaler en dichter Daniel Hugo in het Vertalershuis in Amsterdam. Hugo is al ruim twintig jaar actief als vertaler Nederlands-Afrikaans. Hij vertaalde onder meer werk van Nederlandse en Vlaamse schrijvers als Adriaan van Dis, Herman Koch, Gerrit Komrij, Herman de Conick, Stefan Hertmans, Tom Lanoye en Leonard Nolens. Hij werd voor zijn werk twee keer onderscheiden met de vertaalprijs van de SA Akademie van Wetenskap en Kuns.

  • Moderator: Ingrid Glorie, correspondent Voertaal.nu en hoofdredacteur Zuid-Afrika Spectrum.
  • Tijd: 19.00 uur inloop, 19.30 uur aanvang
  • Locatie: Zuid-Afrika Huis, Keizersgracht 141-c, 1015 CK Amsterdam
  • Kosten: € 7,50
  • Aanmelden: tel. 020-6249318 of per e-mail: evenementen@zuidafrikahuis.nl

Meer informatie