weblog

Het Letterenfonds op Livre Paris 2017

Een eigen plank in de Franse boekwinkels

11 april 2017

De komende twee jaar richten het Nederlands Letterenfonds en het Vlaams Fonds voor de Letteren hun aandacht in het bijzonder op Frankrijk en de Franse markt. Dit doen zij door prominent aanwezig te zijn op tal van literaire festivals en boekenbeurzen die jaarlijks in Frankrijk worden georganiseerd. Als voorbereiding op dit grote project stond het Letterenfonds samen met de Nederlandse ambassade met een stand op Livre Paris, de grootste boekenbeurs van Frankrijk.

Phare Du Nord

De Salon werd op donderdagavond in het beurzencomplex Paris Expo bij Porte de Versailles in aanwezigheid van president François Hollande en veel pers geopend. Onder het genot van een glas Hollandse jenever en in het bijzijn van onder andere auteurs Niña Weijers en Dimitri Verhulst, cultureel attaché Bart Hofstede, literair intendant Margot Dijkgraaf en collega’s Tiziano Perez en Mireille Berman werd ook de Nederlandse stand feestelijk ingeluid.

De stand (Phare du Nord)

De stand bestond uit een grote rode vuurtoren (Phare du Nord) en La Parade Néerlandaise, een club Nederlandse en Vlaamse striptekenaars - onder wie Anne Staal, Wasco, Leendert van Duivenbode, Charlotte Dumotier en Jeroen Funke - die onder leiding van Gert Jan Pos gedurende de beurs nieuwe omslagen maakten van Nederlandse en Franse klassiekers zoals Madame Bovary, Max Havelaar, Bonjour Tristesse en Het woud der verwachting. Deze affiches werden live op de stand getekend, geprint en opgehangen in de phare.

Impressie van de stand en het atelier. Video door Tjeerd Wiersma van de Nederlandse ambassade in Parijs.

Dédicaces en diversité

In tegenstelling tot Frankfurt en Londen, is Livre Paris een echte publieksbeurs die in het weekend veel dagjesmensen, gezinnen en schoolklassen trekt. Zo wordt meteen leuk duidelijk hoe zeer de literatuur leeft in het land van Sartre en Camus; bezoekers staan lang in de rij om een dédicace te krijgen van hun favoriete auteur en luisteren aandachtig bij de lezingen en interviews met gasten als Wole Soyinka, Jean d’Ormesson en Amélie Nothomb. Daarnaast trekken ook jonge auteurs als Abdellah Taïa (Celui qui est digne d’être aimé; eerder bracht Van Gennep vier titels van hem in Nederlandse vertaling) en Leïla Slimani (Chanson douce, Prix Goncourt winnaar 2016; de Nederlandse vertaling verschijnt augustus 2017 bij Nieuw Amsterdam) veel publiek.

Wat daarbij opvalt is dat er dit jaar veel aandacht is voor diversiteit in de Franse literatuur; zo heeft gastland Marokko een prachtige stand, en is er voor het eerst een grote en zeer prominente stand van de Afrikaanse letteren. Dit Pavillon des Lettres d’Afrique biedt een platform aan Afrikaanse auteurs en uitgevers die niet vaak een podium hebben op een beurs als Livre Paris, maar die van ongekende waarde zijn voor de Franse identiteit en literatuur. Dat is een interessante trend om te zien, want met de populariteit van auteurs als Gaël Faye, Leïla Slimani en Patrick Chamoiseau is de Franse literatuur diverser dan ooit.

Lettres d’Afrique met Abdellah Taïa en Patrick Chamoiseau en Jussy Kiyindou

Vrai ou faux

Op vrijdagmiddag organiseerden het Letterenfonds en de BIEF (Bureau International de l’Edition Française) een café pro tussen Dik Zweekhorst (Querido Kind), Bart Desmyter (de Eenhoorn) , Sophie Giraud (Hélium) en François Martin (Actes Sud Junior). Na een kort welkom door cultureel attaché Bart Hofstede waarin hij gelijk de volgende evenementen op de literaire agenda aankondigde, ‘Le Boekenbal’ op 1 juni en een B2B tussen Nederlandse en Franse uitgevers op 2 juni, gingen deze vier kinder- en jeugduitgevers met elkaar in gesprek over recente ontwikkelingen van kinderboeken en de verschillen en overeenkomsten in de markt tussen Nederland, Vlaanderen en Frankrijk. Sophie Giraud signaleert direct een groot verschil tussen de Franse en Nederlands-Vlaamse markt; het aantal buitenlandse vertalingen in het genre kinder-en jeugdliteratuur ligt in Frankrijk vele malen lager dan in Nederland, slechts op 16 procent.

Terug op de beursvloer heeft onze non-fictie specialist Mireille Berman een afspraak met Hélène Fiamma van Payot Rivages. Ze heeft net De stamhouder van Alexander Münninghoff (in vertaling van Philippe Noble) gekocht en is enthousiast over onze plannen om de komende jaren de aandacht te richten op de literaire festivals, en niet enkel op hoofdstad Parijs en Livre Paris. Juist die festivals zijn belangrijk, want daar bereik je de boekhandelaren die uiteindelijk voor veel uitgevers van cruciaal belang zijn voor de verkoop van een boek. Wanneer de boekhandelaren zich achter een titel scharen, zegt Hélène Fiamma, maakt dat meer verschil dan een recensie in Le Monde. Dit bevestigt nogmaals onze keuze niet het gastlandschap op Livre Paris 2018 op ons te nemen, maar ons op de hele Franse boekenmarkt te richten.

Een soirée littéraire op de residentie

Diezelfde avond organiseerde de Nederlandse ambassade samen met het Letterenfonds een soirée littéraire op de residentie van de ambassadeur op de rue de Grenelle. Te gast waren twee Franse auteurs: Maylis de Kérangal (Réparer les vivants, in het Nederlands uitgegeven bij De Bezige Bij) en Florence Noiville (L’Illusion délirante d’être aimé). Zij gingen onder leiding van Margot Dijkgraaf in gesprek met Niña Weijers, Toine Heijmans en Dimitri Verhulst over het thema ‘vrai ou faux’ en over de rol van fictie in tijden van fake news en alternative facts.

Échanges

Laatste stop op de agenda was een apéro op maandagavond met fondscollega’s Barbara den Ouden, Bas Pauw en de Franse uitgevers die begin maart deelnamen aan het door de fondsen georganiseerde Fellowship in Antwerpen en Amsterdam. De eerste resultaten hiervan worden al duidelijk, aangezien een aantal van hen reeds contact heeft opgenomen met Nederlandse en Vlaamse uitgevers over hun titels en auteurs. Dat is een goed teken, want de komende twee jaar gaan we ervoor zorgen dat de Nederlandstalige literatuur, net als bijvoorbeeld de Engels- en Spaanstalige literatuur, voortaan een eigen plank heeft in de Franse boekwinkels. De volgende kansen op de agenda: ‘Le Boekenbal’ en de B2B-dag begin juni op het Atelier Néerlandais.

Links:

Het gastlandschap van Marokko op Livre Paris 2017

met de populariteit van auteurs als Gaël Faye, Leïla Slimani en Patrick Chamoiseau is de Franse literatuur diverser dan ooit

Lucette Châtelain

Projectmedewerker Frankrijk 2018

buitenland

Projectmedewerker Frankrijk 2018, coördinator Slow Writing Lab en medewerker secretariaat.

l.chatelain@letterenfonds.nl

lees meer