In de derde ronde reisbeurzen 2012 zijn 14 aanvragen binnen gekomen. Vijf aanvragen zijn afgewezen; één is aangehouden in afwachting van een publicatie. Aan de volgende twee vertalers en zes auteurs zijn beurzen of bijdragen verleend voor een totaal van € 10.394.
Arthur van Amerongen, auteur van de non-fictiebundel Brussel: Eurabia (Atlas) en de roman Mambo Jambo (Nijgh & Van Ditmar), gaat voor research naar Spanje in verband met een nieuwe roman (werktitel: Reconquista) die in Andalusië is gesitueerd.
Thera Coppens publiceerde een groot aantal historische romans; vorig jaar verscheen Sophie in Weimar: een prinses van Oranje in Duitsland (Meulenhoff). Ter voorbereiding op een literair non-fictie werk over de schilder Édouard Manet en zijn vrouw, de Nederlandse pianiste Suzanne Leenhoff, reist Coppens naar Frankrijk voor onder meer archiefonderzoek en het bezichtigen van locaties.
Cineast en auteur Peter Delpeut – meest recente essaybundel: Pleidooi voor het treuzelen: over verbeelding en andere genoegens (Augustus) – wordt in staat gesteld om in Rome en omgeving in de voetsporen te treden van de Franse schilder Claude Lorrain (ca. 1600-1682). Dit ter voorbereiding op een nieuw boek: Landschap, dat de paradoxale relatie onderzoekt die Europeanen sinds de 17e eeuw met het landschap onderhouden. Lorrain geldt nog steeds als de schilder van het perfecte, Arcadische landschap.
Vertaler Frans Rokus Hofstede krijgt de kosten vergoed voor zijn reis naar Arles in Frankrijk. Aan het College International de Traducteurs Littéraires zal hij daar aan een Proust-hervertaling werken.
Nol de Jong – auteur van onder meer de roman Cohn Jood Vals (Meulenhoff) – reist naar Argentinië voor een volgende roman die zich deels in Zuid-Amerika afspeelt.
Renske Jonkman debuteerde in 2011 met de roman Zo gaan we niet met elkaar om (Nijgh & Van Ditmar). Voor een volgend boek – een road novel – reist zij met de auto naar Marokko, zoals de hoofdpersonages in haar boek ook zullen doen. Dit om een zo levendig mogelijke voorstelling van de reisomgeving te kunnen schetsen.
Auteur Thérèse Major gaat in Boedapest onderzoek doen in verband met een non-fictie werk over haar vader die een Hongaarse achtergrond heeft. Het boek zal bij Nieuw-Amsterdam verschijnen.
In verband met de vertaling van de roman Min Kamp 3 van de Noorse auteur Karl Ove Knausgård (voor De Geus) zal vertaalster Paula Stevens Noorwegen bezoeken om romanlocaties te bekijken en met de auteur vertaalkwesties te bespreken.
