Translation

Harry Mulisch

[He anakálupsè tou ouranoú]

De ontdekking van de hemel is Harry Mulisch’s magnum opus. All the paths he has taken in his previous work come together in this 900-page novel. The book has 65 chapters, one for each of Mulisch’s years at the time of the novel’s publication. Mulisch, with his hang for numerological symbolism, has given a first hint of the book’s autobiographical nature. In the two main characters, Max Delius and Onno Quist, the reader can recognise much of Mulisch and his deceased friend, the chess player, Jan Hein Donner.

Details

Translation of: De ontdekking van de hemel
Year of publishing: 2001
Publisher: Kastaniotis; Athéna
Binding: paperback

Translator

Ino van Dijck-Balta

Genre

Fiction

Language

Greek

Grants

Literair Productiefonds

Availability

Present in library Dutch Foundation for Literature

Harry Mulisch

Harry Mulisch (1927-2010) was born on July 29, 1927 in Haarlem to a Jewish mother and a half-German, half-Austrian father. After his parents divorced in 1937, he was raised by his father’s German housekeeper. The father was joint director of a banking firm which was a repository for stolen Jewish…

lees meer