News

Ran HaCohen awarded the Dutch Foundation for Literature’s Translation Prize 2020

30 September 2020 - Press releases, Translators and Awards

The Dutch Foundation for Literature’s Translation Prize 2020 goes to Ran HaCohen. He will receive the sum of € 15,000. The Foundation is awarding him the prize in recognition of his excellent translations of both classic and contemporary fiction into Hebrew, and his important role as an intermediary on behalf of Dutch literature in Israel. One result of his efforts has been the publication of a Hebrew edition of Max Havelaar by Multatuli.

Read more

New Voices in Dutch Contemporary Literature Published in English

22 September 2020 - Press releases, Events, International and Authors

The Dutch contemporary writing scene is experiencing an exciting discovery moment for UK readers. Marieke Lucas Rijneveld was announced as the first Dutch International Booker Prize winner on 26th August 2020 and the work of historian Rutger Bregman is hugely popular, along with others from the increasingly influential The Correspondent. Now Verzet offers readers the opportunity to delve deeper into works by young, diverse, emerging Dutch writers translated into English for the very first time.

Read more

Translation Grants for Foreign Publishers

2020/06

2 September 2020 - Grants awarded

As a result of the sixth meeting of 2020, 47 grants were awarded to foreign publishers of Dutch literature. The translation grants are intended for the translation of Dutch fiction, children’s books, non-fiction and poetry. In total € 177.049 has been granted for the translation of the following titles:

Read more

International Booker Prize for The Discomfort of Evening

Rijneveld and Hutchison awarded

28 August 2020 - Awards, International, Authors and Translators

For the first time ever, a Dutch novel has been awared the International Booker Prize. The Discomfort of Evening (Faber & Faber) by author Marieke Lucas Rijneveld and translator Michele Hutchison has won this prestigious award. Rijneveld is not only the first Dutch author to be awarded this honour but also the first debut novelist and the youngest author ever to receive the International Booker Prize. The foreign rights to their novel have been sold to 21 countries, so far.

Read more

Translation Grants for Foreign Publishers

2020/05

28 August 2020 - Grants awarded

As a result of the fifth meeting of 2020, 38 grants were awarded to foreign publishers of Dutch literature. The translation grants are intended for the translation of Dutch fiction, children’s books, non-fiction and poetry. In total € 144.300 has been granted for the translation of the following titles:

Read more

Translators as ambassadors of Dutch literature

14 August 2020 - Translators and Grants awarded

To help translators find new assignments in these uncertain times, the Dutch Foundation for Literature has subsidized a number of 3,000-word translations of Dutch literary titles. A grand total of 176 proposals have been approved (84 fiction, 43 non-fiction, 28 children’s and youth, 20 poetry and 1 graphic novel) for translation into 32 languages. The translators will endeavour to find publishers for the books in question, in consultation with the foundation and the rights holders. The publication of new translations is thus stimulated, and the translators can continue their good work.

Read more

Italian prize for Jan Brokken’s The Just

7 August 2020 - International and Authors

I giusti, Claudia Cozzi’s Italian translation of De rechtvaardigen for Iperborea has been awarded the Premio Tribùk dei Librai. This book trade prize, whose jury comprises 105 booksellers, is aimed to emphasize the important role bookshops play as cultural mediators.

Read more

Cees Nooteboom receives high Austrian honor

23 July 2020 - Awards and International

Dutch poet, essayist, novelist, travel writer and art critic Cees Nooteboom has received the Austrian Cross of Honor for Science and the Arts, 1st Class. Ambassador dr. Heidemaria Gürer stated that she was proud to present this high decoration to ‘Der ganz Große Cees Nooteboom’.

Read more

Huizinga’s Autumntide of the Middle Ages

New English translation by Diane Webb

17 July 2020 - Translators

Leiden University Press is bringing out a new, unabridged, lavishly-illustrated edition of Huizinga’s study of life and thought in the fourteenth and fifteenth centuries in France and the Low Countries. We asked Diane Webb about her experience of translating this famous work.

Read more

Translation Grants for Foreign Publishers

2020/04

7 July 2020 - Grants awarded

As a result of the fourth meeting of 2020, 52 grants were awarded to foreign publishers of Dutch literature. The translation grants are intended for the translation of Dutch fiction, children’s books, non-fiction and poetry. In total € 202.901 has been granted for the translation of the following titles:

Read more

4th of May speech by Arnon Grunberg translated into twelve languages

3 July 2020 - Translators

By Mireille Berman

Every year the National Committee for 4 and 5 May asks a writer to give a speech at its Remembrance Day gathering. This year it chose Arnon Grunberg, who read an impressive essay entitled ‘No’.

Read more

Sander Kollaard wins Libris Literature Prize

23 June 2020 - Awards

Sander Kollaard has won the prestigious Libris Literature Prize 2020 for his novel A Dog’s Day (Uit het leven van een hond, Van Oorschot). The prize is awarded annually to the best Dutch literary fiction title of the previous year, and consists of 50,000 euros and a bronze medal. The winner was announced in a live broadcast of Nieuwsuur.

Read more

Stephan Sanders Guest of the Director at NIAS

11 June 2020 - Authors and Press releases

Author Stephan Sanders has been invited by the Netherlands Institute for Advanced Study and the Dutch Foundation for Literature to be a fellow as the Guest of the Director. Sanders will write a book on the increasing dichotomy between ‘white’ and ‘black’ in politics and public debate.

Read more

Rutger Bregman’s Humankind

Glimmer of hope

3 June 2020 - International and Authors

Humankind: A Hopeful History, the English translation of historian Rutger Bregman’s bestseller De meeste mensen deugen, has been published by Bloomsbury in the UK to rave reviews. The book was hailed as the new Sapiens; the first reprint followed within a week. Online events with Bregman sold out immediately. The English translation (by Elizabeth Manton and Erica Moore) will be released in the US today by Little Brown.

Read more

Aleid Truijens and Jennifer N. Makumbi

writers in residence at NIAS Amsterdam 2020/21

27 May 2020 - Press releases and Authors

From September 2020, Dutch biographer Aleid Truijens will be writer-in-residence at NIAS for a period of 5 months, followed by Ugandan-British author Jennifer Nansubuga Makumbi in February 2021. The writer-in-residence fellowship in the international and academic environment of NIAS is part of a cooperation of the Dutch Foundation for Literature with NIAS.

Read more

Support measures

12 May 2020 - Translators, International, Authors and General

In this uncertain time in which authors, illustrators, translators and publishers face major challenges, the Dutch Foundation for Literature is aiming to give as much support as possible to our partners.

Read more

Translation Grants for Foreign Publishers

2020/03

7 May 2020 - Grants awarded

As a result of the third meeting of 2020, 33 grants were awarded to foreign publishers of Dutch literature. The translation grants are intended for the translation of Dutch fiction, children’s books, non-fiction and poetry. In total € 114.049 has been granted for the translation of the following titles:

Read more

Meet the world

New Dutch Writing & The National Centre for Writing

6 May 2020 - Events and International

As part of Meet The World, New Dutch Writing is teaming up with The National Centre for Writing for a series of conversations between writers and their translators. We can’t travel and meet in person right now but we can introduce you to the Dutch and Flemish authors and translators of some the most exciting new books of 2020.

Read more

Formentor Literature Prize to Cees Nooteboom

1 May 2020 - International and Awards

Cees Nooteboom has been awarded the Formentor Literature Prize 2020, the most prestigious annual Spanish literature prize for an international author, worth 50.000 euro. The jury praised Nooteboom as a poet, novelist, essayist and critic of art who “has exceeded with his incessant creativity the limit proposed by literary genres”.

Read more

Irina Leek-Trofimova on shortlist Мастер

24 April 2020 - Translators, Awards and International

Irina Leek-Trofimova has been shortlisted for the Мастер-award. She is nominated for her Russina two translations of two children’s books by Toon Tellegen, Is er dan niemand boos (The day no one was angry) and Brieven aan niemand anders (Letters to anyone and everyone).

Read more

The Discomfort of Evening shortlisted

International Booker Prize 2020

2 April 2020 - Awards, General and International

Marieke Lucas Rijneveld and Michele Hutchison have just won a first ever Dutch shortlist nomination for the International Booker Prize with The Discomfort of Evening (Faber & Faber). The jury announced the six nominated titles online. The International Booker is awarded annually for a single book, translated into English and published in the UK or Ireland. The vital work of translators is celebrated, with the prize money (£ 50.000) divided equally between the author and translator. The winner of the 2020 prize will be announced on 19 May.

Read more

Foundation’s measures regarding COVID-19

UPDATE

28 March 2020 - General

The COVID-19 epidemic and the measures required to contain it are having a major impact on the cultural sector and the book industry in Europe and elsewhere. Where possible, the Dutch Foundation for Literature is of course willing to give extra leeway to applicants - and thus help reduce uncertainties. An update.

Read more

Translation Grants for Foreign Publishers

2020/02

25 March 2020 - Grants awarded

As a result of the second meeting of 2020, 48 grants were awarded to foreign publishers of Dutch literature. The translation grants are intended for the translation of Dutch fiction, children’s books, non-fiction and poetry. In total € 163.969 has been granted for the translation of the following titles:

Read more

Lampie shortlisted for Carnegie Medal

19 March 2020 - Translators and Awards

Lampie by Annet Schaap and translator Laura Watkinson has been shortlisted for the Carnegie Medal. It is the first time ever that a translation has been shortlisted for this prestigious prize for children’s literature.

Read more

The Letter for the King

Netflix release March 20

18 March 2020 - International, Authors and General

The Letter for the King, a new Netflix Original series based on the Dutch children’s classic by Tonke Dragt, will be released on March 20. It is the first time a Dutch novel is adapted by Netflix.

Read more

Deutscher Jugendliteraturpreis

Dutch Nomination: I am Vincent and I am not afraid

13 March 2020 - Awards and International

The youth novel Ich bin Vincent und ich habe keine Angst by Dutch author Enne Koens, German translator Andrea Kluitmann and illustrator Maartje Kuiper is nominated for the Deutscher Jugendliteraturpreis 2020. The jury selected this title and the other nominations out of 647 new German children’s books. Prize winners will be announced at the award ceremony during the Frankfurter Buchmesse this fall.

Read more

Longlist International Booker Prize 2020

Rijneveld and Hutchison nominated

27 February 2020 - Awards, International and Authors

The longlist of UK’s International Booker Prize 2020 is announced. Among the 13 nominated titles is The Discomfort of Evening by Dutch author Marieke Lucas Rijneveld and translator Michele Hutchison. The novel will be published by Faber & Faber on March the 19th. The International Booker Prize is awarded annually for a single book translated into English and published in the UK or Ireland. The contribution of both author and translator is given equal recognition, with the £50,000 prize split between them.

Read more

Presstour British journalists

27 February 2020 - International and General

On 5 and 6 March, a group of British journalists will visit Amsterdam upon invitation of the Dutch Foundation for Literature. This will give them an opportunity to become familiair with the Dutch book market and Dutch authors in the context of the New Dutch Writing campaign and the ‘Boekenweek’, the Dutch national week of books and literature.

Read more

‘Lampie’ nominated for Carnegie Medal

26 February 2020 - Awards, International and Authors

Lampie and the Children of the Sea by Annet Schaap and translated by Laura Watkinson for Pushkin Press, is nominated for the Carnegie Medal. It is the first time ever that a translation has been longlisted for this prestigious prize for children’s literature. Little Wise Wolf by Hanneke Siemensma and Gijs van der Hammen won a nomination for the Kate Greenaway Medal for illustrators.

Read more

Translation Grants for Foreign Publishers

2020/01

25 February 2020 - Grants awarded

As a result of the first meeting of 2020, 55 grants were awarded to foreign publishers of Dutch literature. The translation grants are intended for the translation of Dutch fiction, children’s books, non-fiction and poetry. In total € 223.555 has been granted for the translation of the following titles:

Read more

Farewell and new colleague

19 February 2020 - General

After more than 23 years at the Dutch Foundation for Literature, Bas Pauw’s carreer takes a new turn. From March onwards, he is seconded to the Performing Arts Fund NL in The Hague. Most of his duties at the Foundation for Literature will be taken over by Lucette Châtelain. In January, Juul Klein Wolterink has joined the communications team of the Foundation for Literature.

Read more

Vondel Translation Prize to Michele Hutchison

12 February 2020 - Translators, Awards and International

After careful consideration, a specialist jury has awarded the Vondel Translation Prize 2019 to Michele Hutchison for Stage Four, her English translation of Sander Kollaard’s Stadium IV (Van Oorschot), published by the American publishing house Amazon Crossing. The prize will be presented in London on 12 February, 2020.

Read more

New Dutch Poetry

Maartje Smits and Simone Atangana Bekono

10 February 2020 - International and Authors

In cooperation with Poetry International the Dutch Foundation for Literature introduces two new voices in Dutch poetry: Simone Atangana Bekono and Maartje Smits. Bekono writes sweeping epistolary poems, in which she explores the relationship between body and identity. Smits’ poetry is musical, playful, feminist and innovative.

Read more

Fellowship German Festivals

7 February 2020 - General

From Wednesday 12 until Friday 14 February, the Dutch Foundation for Literature has invited 12 German programmers of literary festivals and literary houses to participate in a fellowship. During their stay in Amsterdam, the fellows will meet their Dutch counterparts and get information on the state-of-the-art of Dutch literature.

Read more

PEN Literary Awards

6 February 2020 - Awards and International

The PEN America Literary Awards Finalists have been announced. Among them Dutch non-fiction author Frans de Waal and biographer Benjamin Moser.

Read more

Mischa Andriessen wins Awater Poetry Prize

24 January 2020 - Awards and Authors

Mischa Andriessen wins the annual Awater Poetry Prize. A jury consisting of 27 Dutch and Flemish critics, journalists, and other poetry specialists, chose his Winterlaken [Winter Sheet] as the best poetry collection of 2019.

Read more

Residency at NIAS-KNAW Amsterdam

Open call

18 January 2020 - General and Authors

The Dutch Foundation for Literature and NIAS-KNAW invite publishers and others to nominate a writer for the writer-in-residence fellowship at NIAS-KNAW in Amsterdam for the academic year 2020/21. This prestigious position is intended for a writer who is working on a project that would benefit from an extended stay as part of a diverse community of international scholars. Nominations can be submitted before 16 March (noon).

Read more

Maxim Februari’s oeuvre twice crowned

17 January 2020 - Awards, Authors and General

Novelist, essayist and philosopher Maxim Februari has been awarded two prestigious Dutch literary prizes, the P.C. Hooft Prize and the C.C.S. Crone Prize. Both are awarded for Februari’s complete works, and the juries of both prizes praise the exceptional quality of his oeuvre. His work has been translated into English, Danish, Spanish and Turkish.

Read more

Press

For questions concerning the activities of the foundation please contact Tiziano Perez or Hanneke Marttin.

Newsletter

The Dutch Foundation for Literature regularly sends a newsletter. Subscribe yourself for free here.