Since yesterday, the German edition of Winter in Wartime (Oorlogswinter) by Jan Terlouw has been available in German bookshops. It has been translated by Eva Schweikart. Terlouw’s novel has been published by Verlag Urachhaus, a firm that has published 109 Dutch children’s books in German over the years. That is a record number of translations from the Dutch for any publisher.
Winter in Wartime has been translated into 10 languages, although not until now into German. With this eleventh translation, the classic young people’s book from 1971 by Jan Terlouw is now the 14th most translated children’s book, according to the Foundation for Literature translation database.
Last year, Uitgeverij Lemniscaat, under the imprint Lemniscaat USA, published a new English edition. In October, a book presentation will also be organised at the Buchmesse in Berlin.